・ | 원심력을 이용하여 설탕을 정제한다. |
遠心力を利用して砂糖を精製する。 | |
・ | 당뇨 때문에 식사를 제한하고 있다. |
糖尿のために食事を制限している。 | |
・ | 혹한의 조건하에서의 생활은 일상생활이 크게 제한된다. |
極寒の条件下での生活は、日常の生活が大きく制限される。 | |
・ | 두유는 식사 제한 중에도 안심하고 마실 수 있습니다. |
豆乳は食事制限中でも安心して飲めます。 | |
・ | 신부전증 환자는 단백질의 제한이 필요한 경우가 있습니다. |
腎不全の患者は、タンパク質の制限が必要な場合があります。 | |
・ | 공사 중으로 주차장이 제한되어 있습니다. |
工事中で駐車場が制限されています。 | |
・ | 캠핑을 하는 데는 자격이 필요없고, 연령 제한도 없습니다. |
キャンプをするのには、資格はいりません。年齢制限もありません。 | |
・ | 삭제한 파일이나 폴더를 복원하다. |
削除したファイルまたはフォルダーを復元する。 | |
・ | 시스템을 복원해도, 삭제한 개인 데이터를 복원하는 것은 불가능합니다. |
システムの復元しても、削除した個人データを復元することはできません。 | |
・ | 강연회 등록은 무료이지만, 자리에 제한이 있습니다. |
講演会の登録は無料ですが、席に限りがあります。 | |
・ | 노후한 다리는 중량 제한이 걸려 있다. |
老朽な橋は重量制限がかけられている。 | |
・ | 대장염 때문에 식사 제한을 하고 있어요. |
大腸炎のために食事制限をしています。 | |
・ | 동면할 수 있는 것은 제한된 종류의 동물뿐입니다. |
冬眠することができるのは限られた種類の動物だけです。 | |
・ | 사원증이 없으면 시설 이용이 제한됩니다. |
社員証がないと施設の利用が制限されます。 | |
・ | 입장객 연령 제한이 있습니다. |
入場者の年齢制限があります。 | |
・ | 언론·표현이나 사상·양심의 자유도 제한당해 왔다. |
言論表現や思想信条の自由も制限されてきた。 | |
・ | 이 놀이기구는 키 제한이 있습니다. |
この乗り物は身長制限があります。 | |
・ | 입장객의 접근을 제한합니다. |
入場者のアクセスを制限します。 | |
・ | 입장 시간이 제한되어 있습니다. |
入場時間が制限されています。 | |
・ | 입장 인원이 제한되어 있습니다. |
入場者の人数が制限されています。 | |
・ | 입장 제한이 완화되었습니다. |
入場制限が緩和されました。 | |
・ | 입장이 제한되어 있습니다. |
入場が制限されています。 | |
・ | 입장 제한이 있을 수도 있어요. |
入場制限があるかもしれません。 | |
・ | 설비의 사용 시간은 제한되어 있습니다. |
設備の使用時間は制限されています。 | |
・ | 그는 체중을 줄이기 위해 탄수화물을 제한하고 있습니다. |
彼は体重を減らすために炭水化物を制限しています。 | |
・ | 그는 체중을 줄이기 위해 당분을 제한하고 있습니다. |
彼は体重を減らすために糖分を制限しています。 | |
・ | 그녀는 체중을 줄이기 위해 칼로리 제한을 하고 있습니다. |
彼女は体重を減らすためにカロリー制限をしています。 | |
・ | 갓길에는 속도제한이 설치되어 있는 경우가 있다. |
路肩には速度制限が設けられている場合がある。 | |
・ | 집중력을 높이기 위해 외부의 방해를 배제한다. |
集中力を高めるために、外部の邪魔を排除する。 | |
・ | 거추장스러운 규칙이 우리의 자유를 제한하고 있어. |
邪魔くさい規則が私たちの自由を制限している。 | |
・ | 과도한 식사 제한을 반복하고 다이어트 하는 것에 몰두하고 있습니다. |
過度の食事制限を繰り返し、痩せることに没頭します。 | |
・ | 주차장에는 차량 높이 제한이 있으니 주의하시기 바랍니다. |
駐車場には車両の高さ制限がありますのでご注意ください。 | |
・ | 주차장 이용시간에 제한이 있습니다. |
駐車場の利用時間に制限があります。 | |
・ | 전자기기 사용량을 제한하기 위해 스마트폰 사용 시간을 줄이고 있습니다. |
電子機器の使用量を制限するために、スマートフォンの使用時間を減らしています。 | |
・ | 인터넷 데이터 사용량을 줄이기 위해 온라인 동영상 시청을 제한하고 있습니다. |
インターネットデータ使用量を減らすために、オンライン動画の視聴を制限しています。 | |
・ | 인터넷 데이터 사용량이 제한을 초과하여 추가 요금이 발생하였습니다. |
インターネットデータ使用量が制限を超えたため、追加料金が発生しました。 | |
・ | 인터넷 사용량이 제한되어 있기에 주의해서 웹사이트를 열람하고 있습니다. |
インターネット使用量が制限されているため、注意してウェブサイトを閲覧しています。 | |
・ | 가택 연금 하에서는 외부로부터의 물자가 제한되는 경우가 있습니다. |
自宅軟禁下では外部からの物資が制限される場合があります。 | |
・ | 가택 연금 중에는 외부 활동이 제한됩니다. |
自宅軟禁中は外での活動が制限されます。 | |
・ | 재고가 품귀 상태로 구입 수량을 제한하는 가게들이 늘고 있다. |
在庫が品薄状態になっており、購入数量を制限する店も増えている。 | |
・ | 전체주의 정부는 시민의 언론과 표현의 자유를 제한합니다. |
全体主義の政府は、市民の言論や表現の自由を制限します。 | |
・ | 전체주의 체제에서는 개인의 자유가 제한됩니다. |
全体主義の体制では、個人の自由が制限されます。 | |
・ | 검열이 심해지면 표현의 자유가 제한됩니다. |
検閲が厳しくなると、表現の自由が制限されます。 | |
・ | 민주주의는 정부의 권력을 제한합니다. |
民主主義は政府の権力を制限します。 | |
・ | 위궤양 환자는 식사 제한이 필요한 경우가 있습니다. |
胃潰瘍の患者は食事制限が必要な場合があります。 | |
・ | 실명은 일상생활의 다양한 활동에 제한을 초래합니다. |
失明は日常生活のさまざまな活動に制限をもたらします。 | |
・ | 공공 공원에서의 알코올 음주는 제한되어 있습니다. |
公共の公園でのアルコールの飲酒は制限されています。 | |
・ | 소음 수준은 법으로 제한되어 있습니다. |
騒音のレベルは法律で制限されています。 | |
・ | 입국 비자는 일정 기간 체류를 제한합니다. |
入国ビザは一定期間の滞在を制限します。 | |
・ | 버스 정기권은 시간대에 따라 이용이 제한됩니다. |
バスの定期券は時間帯によって利用が制限されます。 |