・ | 물구나무서기 할 때는 주위에 충분한 공간을 확보해 주세요. |
逆立ちをする際は、周りに十分なスペースを確保してください。 | |
・ | 식물에 양분을 주기 위해 비료를 사용합니다. |
植物に養分を与えるために肥料を使います。 | |
・ | 이 셔츠에 주머니가 달려 있어요. |
このシャツにポケットが付いています。 | |
・ | 얼짱 메이크업 팁 좀 알려주세요. |
オルチャンメイクのコツを教えてください。 | |
・ | 정원에 꽃과 나무를 심으면 물을 주어야 합니다. |
庭園に花と木を植えたら、水を与えなけれなばりません。 | |
・ | 그는 리듬을 잡으면서 기타를 연주했다. |
彼はリズムを取りながらギターを演奏した。 | |
・ | 그 연주가는 독자적인 리듬을 가지고 있었다. |
その演奏家は独自のリズムを持っていた。 | |
・ | 나무늘보는 잎을 주식으로 하고 있습니다. |
ナマケモノは葉っぱを主食としています。 | |
・ | 유칼리나무는 코알라가 아주 좋아합니다. |
ユーカリの木はコアラの大好物です。 | |
・ | 유칼리나무는 향이 아주 좋아요. |
ユーカリの木は香りがとても良いです。 | |
・ | 물구나무서기 할 때 넘어지지 않도록 주의하세요. |
逆立ちをしている時に転ばないように注意してください。 | |
・ | 매실나무 열매를 사용하여 매실주를 만듭니다. |
梅の木の実を使って梅酒を作ります。 | |
・ | 매화나무 주위에 꽃이 피어 있습니다. |
梅の木の周りに花が咲いています。 | |
・ | 그녀는 기업의 유망주로 주목받고 있습니다. |
彼女は企業の有望株として注目されています。 | |
・ | 그녀는 디자인 업계의 유망주입니다. |
彼女はデザイン業界の有望株です。 | |
・ | 그는 IT 업계의 유망주입니다. |
彼はIT業界の有望株です。 | |
・ | 그는 영업 부문의 유망주입니다. |
彼は営業部門の有望株です。 | |
・ | 그는 팀의 에이스, 유망주입니다. |
彼はチームのエース、有望株です。 | |
・ | 그녀는 회사의 미래를 책임질 유망주입니다. |
彼女は会社の未来を担う有望株です。 | |
・ | 그녀는 업계의 유망주로 여겨지고 있습니다. |
彼女は業界の有望株とされています。 | |
・ | 이 신인은 유망주로 주목받고 있습니다. |
この新人は有望株として注目されています。 | |
・ | 그녀는 팀의 유망주입니다. |
彼女はチームの有望株です。 | |
・ | 그는 회사의 유망주로 기대되고 있습니다. |
彼は会社の有望株として期待されています。 | |
・ | 이 기업은 신상품 개발에 성공하고 있어 유망주로 주목받고 있습니다. |
この企業は新商品の開発に成功しており、有望株として注目されています。 | |
・ | 이 유망주는 실적이 순조로워 주가 상승이 기대되고 있습니다. |
この有望株は業績が順調で、株価の上昇が期待されています。 | |
・ | 유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다. |
有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。 | |
・ | 이 기업은 새로운 기술을 개발하고 있으며 유망주로 평가받고 있습니다. |
この企業は新しい技術を開発しており、有望株として評価されています。 | |
・ | 투자자는 유망주를 찾기 위해 시장 조사나 기업 분석을 실시합니다. |
投資家は有望株を見つけるために市場調査や企業分析を行います。 | |
・ | 유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다. |
有望株は投資先を選ぶ際の重要なポイントの一つです。 | |
・ | 유망주는 향후 성장이 기대되는 기업의 주식을 가리킵니다. |
有望株は今後の成長が期待される企業の株式を指します。 | |
・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
・ | 이 기업의 유망주는 장래성이 높아 투자자들의 주목을 받고 있습니다. |
この企業の有望株は将来性が高く、投資家の注目を集めています。 | |
・ | 그는 어릴 적부터 축구 유망주였다. |
子供の頃からサッカー有望株だった。 | |
・ | 저번 주 출장 보고를 정리했습니다. |
前週の出張報告をまとめました。 | |
・ | 저번 주 매출이 호조를 보였습니다. |
前週の売上が好調でした。 | |
・ | 저번 주 회의록 공유드리겠습니다. |
前週の会議録を共有いたします。 | |
・ | 저번 주 메일을 다시 보내드리겠습니다. |
前週のメールを再送いたします。 | |
・ | 저번 주에 야근이 많았어요. |
前週は残業が多かったです。 | |
・ | 저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다. |
先週行われた選挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。 | |
・ | 나는 저번 주부터 잘 시간도 없이 바쁘다. |
僕は先週から寝る暇もないくらい忙しい。 | |
・ | 전주 회의에 결석한 점 사과드립니다. |
前週の会議に欠席いたしましたことをお詫び申し上げます。 | |
・ | 전주의 이벤트는 대성황이었습니다. |
前週のイベントは大盛況でした。 | |
・ | 전주는 날씨가 좋았어요. |
前週の天気が良かったです。 | |
・ | 전주 미팅 회의록 보내드리겠습니다. |
前週のミーティングの議事録をお送りいたします。 | |
・ | 전주에 계약이 성사되었습니다. |
前週の契約が成立いたしました。 | |
・ | 전주 회의에서 결정 사항이 있었습니다. |
前週の会議で決定事項がありました。 | |
・ | 전주 고객 대응에 문제가 없었습니까? |
前週の顧客対応に問題がありませんでしたか? | |
・ | 전주 진행상황 공유 부탁드립니다. |
前週の進捗状況をご共有ください。 | |
・ | 전주에 있었던 일을 되돌아 봅니다. |
前週の出来事を振り返ります。 | |
・ | 융단 얼룩을 제거하는 방법을 알려주세요. |
絨毯の汚れを取り除く方法を教えてください。 |