【주름잡다】の例文_57

<例文>
해답지는 시간 내에 반드시 제출해 주시기 바랍니다.
解答用紙は、時間内に必ず提出してください。
답안지에 기입 누락이 없도록 확인해 주십시오.
解答用紙に記入漏れがないように確認してください。
답안지에 기입하기 전에 주의사항을 잘 읽어주세요.
解答用紙に記入する前に、注意事項をよく読んでください。
답안지 틀 안에 기입해 주세요.
解答用紙の枠内に記入してください。
답안지의 앞면과 뒷면을 확인해 주세요.
解答用紙の表と裏を確認してください。
답안지를 더럽히지 않도록 주의하세요.
解答用紙を汚さないように注意してください。
답지에 잘못 적은 경우는 지우개로 지워 주세요.
解答用紙に書き間違えた場合は、消しゴムで消してください。
답지를 받으면 바로 기입을 시작해 주세요.
解答用紙を受け取ったら、すぐに記入を開始してください。
답지는 연필로 기입해 주세요.
解答用紙は鉛筆で記入してください。
답지에 이름을 적어주세요.
解答用紙に名前を書いてください。
답지를 제출해 주세요.
解答用紙を提出してください。
모의고사 성적이 아주 좋았어요.
模擬テストの成績が非常に良かったです。
그녀의 이타주의적인 활동이 지역에 혜택을 가져다 주고 있습니다.
彼女の利他主義的な活動が、地域に恩恵をもたらしています。
그의 이타주의가 사회 발전에 공헌하고 있습니다.
彼の利他主義が、社会の発展に貢献しています。
이타주의를 실천하는 것이 사회를 풍요롭게 합니다.
利他主義を実践することが、社会を豊かにします。
그녀의 이타주의적인 자세가 주위 사람들에게 감동을 주고 있습니다.
彼女の利他主義的な姿勢が、周囲の人々に感動を与えています。
그의 이타주의가 조직의 성장에 기여하고 있습니다.
彼の利他主義が、組織の成長に寄与しています。
그의 이타주의가 회사 전체의 이익에 기여하고 있습니다.
彼の利他主義が、会社全体の利益に貢献しています。
그의 이타주의적인 봉사 정신이 모두에게 감동을 주었습니다.
彼の利他主義的な奉仕精神が、皆に感動を与えました。
이타주의에 따라 행동하는 것은 존경할 만합니다.
利他主義に従って行動することは、尊敬に値します。
그녀의 이타주의가 많은 사람들을 구하고 있습니다.
彼女の利他主義が、多くの人々を救っています。
당신의 이타주의적인 행동에 감사하고 있습니다.
あなたの利他主義的な行動に感謝しています。
이타주의가 그의 인생의 지침이 되고 있습니다.
利他主義が彼の人生の指針となっています。
그녀의 이타주의는 주위에 좋은 영향을 주고 있습니다.
彼女の利他主義は周囲に良い影響を与えています。
그의 행동은 이타주의에 근거하고 있어요.
彼の行動は利他主義に基づいています。
그녀는 타인의 일을 우선하는 이타주의자다.
彼女は他人のことを先にする利他主義者だ。
그녀의 피아노 연주는 능란하다.
彼女のピアノ演奏は巧みだ。
한국어가 능숙해지도록 반복해서 연습해 주세요.
韓国語が速く上手になるように繰り返して練習してください。
그의 대응은 아주 능수능란하군요.
彼の対応はとても手際がよいですね。
그녀는 피아노 연주가 능수능란하다.
彼女はピアノの演奏が巧みだ
사용감에 대한 소감을 말씀해 주시겠어요?
使用感について、ご感想をお聞かせいただけますか。
편달해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
ご鞭撻をいただき、誠に感謝申し上げます。
편달해 주셔서 정말 감사합니다.
ご鞭撻いただき、誠にありがとうございます。
초봉에 관한 문의는 인사부로 연락해 주세요.
初任給に関するお問い合わせは、人事部までご連絡ください。
그는 피아노 연주에 숙련되어 있다.
彼はピアノ演奏に熟練している。
수신자가 변경된 경우 신속하게 알려주시기 바랍니다.
受信者が変更された場合は、速やかにお知らせください。
결재가 승인될 때까지 잠시만 기다려 주세요.
決裁が承認されるまで、しばらくお待ちください。
결재가 완료될 때까지 잠시만 기다려주세요.
決裁が完了するまで、少々お待ちください。
결재 관련 질문 있으시면 편하게 말씀해주세요.
決裁に関する質問があれば、お気軽にお知らせください。
직영점 직원이 친절하게 응대해 주었다.
直営店のスタッフが親切に対応してくれた。
사지선다 문제를 풀 때는 주의 깊게 고르세요.
四択の問題を解く際には、注意深く選んでください。
합격점에 대해 질문이 있으시면 언제든 연락주세요.
合格点についてご質問があれば、どうぞご連絡ください。
머리 자른 후에 염색도 해 주세요.
髪を切った後でカラーリングもしてください。
머리를 염색해 주세요.
ヘアカラーお願いします。
대형 마트 매장 직원에게 부담 없이 말씀해 주십시오.
大手スーパーの店舗スタッフにお気軽にお声がけください。
대형 마트를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
大手スーパーのご利用、誠にありがとうございます。
대형 마트 주차장을 이용하세요.
大手スーパーの駐車場をご利用ください。
명함 지갑 수리를 원하시면 연락주세요.
名刺入れの修理をご希望の場合はご連絡ください。
가방 실밥에 하자가 없는지 확인해 주세요.
カバンの縫い目に不具合がないか確認してください。
실밥을 뽑을 때까지 목욕이나 샤워를 삼가 주세요.
抜糸まで入浴やシャワーを控えてください。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(57/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ