【준비】の例文_7

<例文>
기항 준비되는 대로 안내해 드리겠습니다.
寄港の準備が整い次第、ご案内いたします。
귀항 준비가 되면 바로 알려드리겠습니다.
帰航の準備が整いましたら、すぐにお知らせします。
건기 물 부족에 대비해 저수 탱크를 준비했어요.
乾期の水不足に備えて、貯水タンクを用意しました。
점심밥 준비 다 되었으니 맛있게 드세요.
昼ごはんの準備が整ったので、どうぞお召し上がりください。
점심밥 준비되면 말씀드릴게요.
昼ごはんの準備ができたら、お声掛けします。
오늘은 특별한 저녁밥을 준비했습니다.
今日は特別な夜ごはんを用意しました。
저녁밥 준비가 되었으니 드세요.
夜ごはんの準備が整いましたので、お召し上がりください。
중개업자가 필요한 서류를 준비하겠습니다.
仲介業者が必要な書類を準備いたします。
삼둥이를 위해 많은 기저귀를 준비했습니다.
三つ子のために多くのオムツを用意しました。
삼둥이를 위해 많은 분유를 준비했습니다.
三つ子のために多くのミルクを準備しました。
삼둥이를 위해 큰 침대를 준비했습니다.
三つ子のために大きなベッドを用意しました。
당첨자에게는 상품이 준비되어 있습니다.
当せん者には賞品が用意されています。
성과를 기리기 위해 특별한 선물이 준비되었습니다.
成果を称えるために特別な贈り物が用意されました。
성과 달성을 축하하는 축하회가 준비되었습니다.
成果達成を祝う祝賀会が準備されました。
혹한기를 위해 두꺼운 코트를 준비했습니다.
厳寒期のために、厚手のコートを用意しました。
혹한기를 위해 겨울용 타이어를 준비했습니다.
厳冬期のために冬用タイヤを準備しました。
혹한기를 위해 따뜻한 담요를 준비했습니다.
厳冬期のために暖かい毛布を準備しました。
벌목한 나무를 운반할 준비를 했어요.
伐採した木を運び出す手配をしました。
정관 개정안을 준비했으니 확인해주세요.
定款の改定案を準備しましたので、ご確認ください。
면접하기 전에 미리 질문을 준비해 두세요.
面接する前に、事前に質問を準備しておきましょう。
듣기 시험을 시작할 테니 준비 부탁드립니다.
リスニングテストを始めますので、準備をお願いします。
과락 시에는 재도전을 위한 준비가 필요합니다.
科落の際には、再挑戦のための準備が必要です。
만점을 받기 위해 어떤 준비를 하셨나요?
満点を取るために、どのような準備をしましたか。
합격점 기준에 따른 준비가 중요합니다.
合格点の基準に沿った準備が重要です。
수험 준비는 잘 되가나요?
受験に向けての準備は順調でしょうか。
파우더룸에는 깨끗한 수건이 준비되어 있습니다.
パウダールームには、清潔なタオルが用意されています。
합주하기 위해서 악보를 준비했어요.
合奏するために楽譜を準備しました。
축가를 다 같이 부를 준비가 됐어요.
祝歌をみんなで歌う準備が整いました。
왁싱 시술은 어떤 준비가 필요하신가요?
脱毛の施術は、どのような準備が必要ですか?
제모를 받기 전에 특별한 준비가 필요합니까?
脱毛を受ける前に、特別な準備が必要ですか?
유아용품 준비했습니다.
ベビー用品を準備しました。
가마를 사용하기 전에 준비해야 할 것은 무엇입니까?
窯を使用する前に、準備しておくべきことは何ですか?
석고팩 전에 뭔가 특별한 준비가 필요하신가요?
石膏パックを受ける前に、何か準備が必要ですか?
수면실에 필요한 준비물이 있나요?
睡眠室に必要な持ち物はありますか?
그의 생일 파티에는 모두의 입맛에 맞는 요리가 준비되어 있었다.
彼の誕生日パーティーには皆の口に合う料理が用意されていた。
허한 환자를 위해 특별한 식사를 준비했습니다.
衰弱している患者さんのために、特別な食事を用意しました。
목장갑을 준비하고 작업을 시작합시다.
軍手を用意して、作業を始めましょう。
쁘띠성형을 하기 위해 준비를 다 했어요.
プチ整形をするために準備を整えました。
재해에 대비해서 담요 하나라도 준비해 놓아라.
災害に備えて、毛布一つでも準備しておけ。
친구의 생일 파티를 위해 차려입을 준비를 했어요.
友人の誕生日パーティーに向けて、着飾る準備をしました。
한 손으로 다룰 수 있는 사이즈의 공구를 준비했습니다.
片手で取り扱えるサイズの工具を用意しました。
식장 준비가 다 되었습니다.
式場の準備が整いました。
식장 준비가 완료되었습니다.
式場の手配が完了しました。
혼례 준비가 순조롭게 진행되고 있습니다.
婚礼の準備が順調に進んでおります。
혼례 준비에 협조해 주셔서 감사합니다.
婚礼の準備にご協力いただき、ありがとうございます。
혼례 준비가 되었습니다.
婚礼の準備が整いました。
분만실 준비가 완료되어 안심하고 출산에 임할 수 있습니다.
分娩室の準備が完了し、安心して出産に臨むことができます。
분만실 준비가 되면 드디어 출산이 시작됩니다.
分娩室の準備が整うと、いよいよ出産が始まります。
분만실에서는 통증을 완화시키기 위한 약이 준비되어 있습니다.
分娩室では、痛みを和らげるための薬剤が用意されています。
분만실에 들어가기 전에 마음의 준비를 해 두는 것이 중요합니다.
分娩室に入る前に、心の準備をしておくことが大切です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ