【준비】の例文_3

<例文>
그녀는 치마저고리를 위해 특별한 액세서리를 준비했습니다.
彼女はチマチョゴリのために、特別なアクセサリーを用意しました。
번데기는 성충이 되기 위한 준비를 하고 있습니다.
サナギは、成虫になるための準備をしています。
상여가 준비되었습니다.
喪輿の準備が整いました。
변호인이 변론을 준비하고 있습니다.
弁護人が弁論を準備しています。
고발하기 위해서는 가능한 많은 증거를 준비하는 것이 중요합니다.
告発するためには、できるだけたくさんの証拠を用意することが肝心です。
부탁받은 자료를 기한에 맞게 준비했다.
頼まれた資料を期限に間に合うように準備した。
개똥도 약에 쓰려면 없다는 교훈을 잊지 말고 필요한 것은 항상 준비해 두자.
犬の糞も薬に使おうとすればないという教訓を忘れず、必要なものは常に準備しておこう。
우물에서 숭늉 찾는 것처럼, 아직 준비도 안 된 일을 재촉하고 있다。
井戸でおこげ水を探すように、まだ準備ができていないことを急かしている。
준비도 하지 않고 결과만을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
準備もせずに結果だけを求めるのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
미래는 준비된 자의 몫입니다.
未来は準備された者の取り分です。
계약서에 서명하기도 전에 새 일 준비를 하는 것은 김칫국부터 마시는 것과 같다.
契約書にサインする前から新しい仕事の準備をするのは、キムチスープから飲むようなものだ。
문전박대를 당하지 않도록 서류를 준비했습니다.
門前払いに遭わないよう、書類を用意しました。
새끼를 위해 먹이를 준비했습니다.
ヒナのために餌を用意しました。
공연을 위해서 특별한 조명을 준비했습니다.
公演のために、特別な照明を準備しました。
특별한 날에 약선 요리를 준비했어요.
特別な日に薬膳料理を準備しました。
약선 요리를 만들기 위해 특별한 그릇을 준비했습니다.
薬膳料理を作るために、特別な器を用意しました。
비가 올 것 같으니 우비를 준비할게요.
雨が降りそうなのでレインコートを用意します。
그녀는 갱생 프로그램을 통해 사회 복귀 준비를 갖추고 있습니다.
彼女は更生プログラムを通じて、社会復帰の準備を整えています。
출출한 시간에는 간단한 식사를 준비해 두면 편리합니다.
小腹がすく時間には、軽食を用意しておくと便利です。
내일 준결승을 위해 만반의 준비를 하고 있습니다.
明日の準決勝に向けて、万全の準備をしています。
4강전이 끝나는 대로 결승전 준비에 착수하겠습니다.
準決勝が終わり次第、決勝戦の準備に取り掛かります。
공연하기 위해서 의상을 준비했어요.
公演するために、衣装を準備しました。
첫 공연을 위해 팀이 한마음으로 준비했습니다.
初公演のために、チーム一丸となって準備しました。
첫 공연을 위해 특별한 의상을 준비했습니다.
初公演のために、特別な衣装を用意しました。
첫 공연 준비가 착착 진행되고 있어요.
初公演の準備が着々と進んでいます。
쾌승을 축하하고 특별한 저녁 식사를 준비했습니다.
快勝を祝って、特別なディナーを用意しました。
은퇴식 꽃다발을 준비했어요.
引退式の花束を用意しました。
은퇴식 준비가 착착 진행되고 있어요.
引退式の準備が着々と進んでいます。
대패를 교훈 삼아 다음 번에는 잘 준비하겠습니다.
大負けを教訓にして、次回はしっかり準備します。
사격할 준비가 되면 신호를 전달해 주세요.
射撃する準備が整ったら、合図をお伝えください。
그 타자는 타석에서 스윙을 준비하고 있다.
そのバッターは打席でスイングを準備している。
수중에 자료를 준비했습니다.
手元に資料をご用意いたしました。
미식축구 선수들은 항상 만반의 준비를 하고 있습니다.
アメリカンフットボールの選手たちは常に準備万端です。
그동안 준비해 온 대회 중 가장 몸 상태가 좋다.
これまで準備してきた大会の中では一番体調が良い。
첫 스키 투어를 위해 스키복을 준비했습니다.
初めてのスキーツアーに向けて、スキーウェアを準備しました。
그들은 탁구 경기를 하기 위해 준비하고 있어요.
彼らは卓球の試合をするために準備をしています。
마라톤 준비에는 시간이 걸립니다.
マラソンの準備には時間がかかります。
선수촌에는 다양한 나라의 음식이 준비되어 있습니다.
選手村には様々な国の料理が用意されています。
유도 시합에 참가하기 위해 준비하고 있어요.
柔道の試合に参加するため、準備しています。
자신의 미흡한 준비가 드러나서 수치심을 느끼고 있습니다.
自分の不十分な準備が露呈し、羞恥の念を感じています。
중요한 회의 준비에는 신중을 기합니다.
重要な会議の準備には慎重を期します。
조수석에는 쿠션이 준비되어 있습니다.
助手席にはクッションをご用意しています。
승무원이 출발 준비를 하고 있습니다.
乗務員が出発の準備を進めております。
그는 배의 승조원으로서 항해 준비를 하고 있습니다.
彼は船の乗組員として、航海の準備をしています。
첫날밤을 위해 특별한 연출이 준비되었습니다.
初夜のために特別な演出が用意されました。
그녀는 첫날밤에 특별한 요리를 준비했어요.
彼女は初夜に特別な料理を用意しました。
첫날밤을 맞이할 준비가 되었습니다.
初夜を迎える準備が整いました。
신부는 친구에게 깜짝 선물을 준비했어요.
花嫁は友人にサプライズプレゼントを用意しました。
신부는 결혼식 준비로 바쁜 나날을 보내고 있어요.
花嫁は結婚式の準備に忙しい毎日を送っています。
회사의 실적 향상을 위한 제안을 준비합니다.
会社の業績向上のための提案を準備します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ