・ | 망원 렌즈 가격이 비싸지만 그럴 가치가 있다. |
望遠レンズの価格が高いが、その価値がある。 | |
・ | 망원 렌즈를 가지고 여행을 떠났다. |
望遠レンズを持って旅行に出かけた。 | |
・ | 역광으로 촬영한 풍경이 잡지에 실렸다. |
逆光で撮影した風景が雑誌に載った。 | |
・ | 역광 속에서 얼굴이 잘 보이지 않았다. |
逆光の中で顔が見えにくかった。 | |
・ | 촬영 장소에 삼각대를 가지고 갔다. |
撮影場所に三脚を持って行った。 | |
・ | 천문학자는 우주에 대한 열정을 가지고 있다. |
天文学者は宇宙に対する情熱を持っている。 | |
・ | 천문학자는 우주의 역사에 흥미를 가지고 있다. |
天文学者は宇宙の歴史に興味を持っている。 | |
・ | 별자리 이름은 그 모양과 특징에 따라 지어졌습니다. |
星座の名前は、その形や特徴に基づいて名付けられました。 | |
・ | 별자리를 보면 고대 사람들의 지혜와 관찰력을 느낍니다. |
星座を見ると、古代の人々の知恵や観察力を感じます。 | |
・ | 별자리 배치는 지구상의 관측자의 위치에 따라 달라집니다. |
星座の配置は、地球上の観測者の位置によって異なります。 | |
・ | 별자리를 발견하면 우주의 비밀에 가까워지는 것 같은 생각이 듭니다. |
星座を見つけると、宇宙の秘密に近づくような気がします。 | |
・ | 별자리 이름은 고대 항해자와 천문학자에 의해 지어졌습니다. |
星座の名前は、古代の航海者や天文学者によって付けられました。 | |
・ | 별자리에 의한 운세가 숙명을 바꿔버릴지도 모릅니다. |
星座による占いが宿命を変えてしまうかもしれません。 | |
・ | 화성에는 지구와는 다른 생명이 있을지도 모른다. |
火星には地球とは異なる生命がいるかもしれない。 | |
・ | 화성의 자전 주기는 지구와 거의 같다. |
火星の自転周期は地球とほぼ同じだ。 | |
・ | 화성의 대기는 지구와는 크게 다르다. |
火星の大気は地球とは大きく異なる。 | |
・ | 화성에 생명은 존재하는지 흥미로운 주제다. |
火星に生命は存在するのか、興味深いテーマだ。 | |
・ | 화성 지표에는 붉은 모래가 펼쳐져 있다. |
火星の地表には赤い砂が広がっている。 | |
・ | 화성은 생명이 있지 않을까하고 가장 기대되고 있는 혹성입니다. |
火星は、生命がいるのではないかともっとも期待されている惑星です。 | |
・ | 화성은 지구로부터 가장 가까운 혹성이다. |
火星は地球から最も近い惑星である。 | |
・ | 지구의 바로 외측 궤도를 도는 천체가 화성이다. |
地球のすぐ外側の軌道を回る天体が火星である。 | |
・ | 월식을 볼 수 있는 지역으로 이동하였다. |
月食が見られる地域に移動した。 | |
・ | 다음 월식은 언제 일어나는지 조사했다. |
次の月食はいつ起こるのか調べた。 | |
・ | 태양과 달 사이에 지구가 있고, 일직선에 나열될 때 월식이 일어난다. |
太陽と月のあいだに地球があり、一直線に並んだとき月食が起こる。 | |
・ | 올해 일식은 흐려서 보이지 않았다. |
今年の日食は曇りで見えなかった。 | |
・ | 일식을 볼 수 있는 지역으로 여행을 갔다. |
日食が見られる地域に旅行した。 | |
・ | 다음 일식은 언제 일어나는지 조사했다. |
次の日食はいつ起こるのか調べた。 | |
・ | 일식은 태양, 달 그리고 지구가 일직선으로 나열될 때에 나타나는 드문 현상이다. |
日食は、太陽と月、地球が一直線に並んだときに起る珍しい現象である。 | |
・ | 태양계 혹성에는 수성,금성,지구,화성,목성,토성,천왕성,해왕성이 있다. |
太陽系の惑星には、水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星がある。 | |
・ | 46억 년 전에 태양계 혹성으로서 지구가 탄생했습니다. |
46億年前に、太陽系の惑星として地球が誕生しました。 | |
・ | 태양계의 혹성 형성기에는 지구에 물이 없었습니다. |
太陽系の惑星形成初期には、地球に水はありませんでした。 | |
・ | 지구에서 보이는 밤하늘의 별들은 대부분 우리가 사는 은하계의 별들이다. |
地球からから見える夜空の星は、ほとんどが私たちのすむ銀河系の星々である。 | |
・ | 우리 지구를 포함한 태양계는 '은하계'라고 불리는 거대한 원반 모양의 은하 안에 있다. |
私たちの地球を含む太陽系は、「銀河系」と呼ばれる巨大な円盤状の銀河の中にある。 | |
・ | 잡곡을 밥솥에 지어 보았다. |
雑穀を炊飯器で炊いてみた。 | |
・ | 냉동식품을 전자레인지에 데운다. |
冷凍食品を電子レンジで温める。 | |
・ | 당면을 너무 삶지 않도록 주의한다. |
春雨を茹ですぎないように注意する。 | |
・ | 신선식품은 현지 농가에서 직접 구입한다. |
生鮮食品は地元の農家から直接仕入れる。 | |
・ | 신선식품 수요가 높아지고 있다. |
生鮮食品の需要が高まっている。 | |
・ | 신선식품을 찾아 현지 시장에 간다. |
生鮮食品を求めて地元の市場に行く。 | |
・ | 신선식품의 신선도를 유지하기 위해 빨리 조리한다. |
生鮮食品の鮮度を保つために早めに調理する。 | |
・ | 스포츠 음료를 분말로 가지고 다닌다. |
スポーツドリンクを粉末で持ち歩く。 | |
・ | 이 후드 원단은 보온성이 높고 추운 날에도 따뜻함을 유지합니다. |
このパーカーの生地は保温性が高く、寒い日でも暖かさを保ちます。 | |
・ | 청바지 원단은 매우 튼튼하고 오래갑니다. |
ジーンズの生地はとても丈夫で、長持ちします。 | |
・ | 바지 원단이 너무 부드러워 촉감이 좋습니다. |
ズボンの生地がとても柔らかくて、肌触りがいいです。 | |
・ | 세탁기로 이 옷감을 빨아도 줄어들지 않는다고 합니다. |
洗濯機でこの生地を洗っても縮まないそうです。 | |
・ | 옷감이 모자라서 옷을 만들지 못했다. |
生地が足りなくて服が作れなかった。 | |
・ | 이 반지는 귀금속 소재로 되어 있습니다. |
この指輪は貴金属の素材でできています。 | |
・ | 귀금속 거래소에서 거래가 이루어지고 있습니다. |
貴金属の取引所で取引が行われています。 | |
・ | 귀금속 거래는 전문 지식이 필요합니다. |
貴金属の取引は専門知識が必要です。 | |
・ | 귀금속의 수요가 높아지고 있습니다. |
貴金属の需要が高まっています。 |