![]() |
・ | 음원 차트에서 1위를 차지했어요. |
音源チャートで1位を獲得しました。 | |
・ | 야광봉을 가지고 친구들과 함께 콘서트를 즐겼어요. |
ペンライトを持って友達と一緒にコンサートを楽しみました。 | |
・ | 유행가는 시간이 지나도 기억에 남는 경우가 많아요. |
流行歌は時間が経っても記憶に残ることが多いです。 | |
・ | 쇼케이스 후 팬들은 아티스트에게 더 많은 관심을 가지게 되었어요. |
ショーケース後、ファンはアーティストにもっと関心を持つようになりました。 | |
・ | 지난달 5일 연 첫 쇼케이스는 참가 응모자가 10만 명에 이르렀다. |
先月5日に行った初のショーケースは、参加応募者が10万人に上った。 | |
・ | 뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다. |
ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。 | |
・ | 골수팬들은 아티스트의 사소한 변화도 놓치지 않아요. |
ゴルスファンはアーティストの些細な変化も見逃しません。 | |
・ | 골수팬들이 없었다면 그 가수는 이렇게 성공하지 못했을 거예요. |
ゴルスファンがいなければ、その歌手はこんなに成功しなかったでしょう。 | |
・ | 골수팬이 되어 그들의 활동을 지지하는 것이 중요해요. |
ゴルスファンになって、彼らの活動を支援することが大切です。 | |
・ | 고별 무대는 팬들에게 마지막 인사를 전하는 중요한 기회예요. |
ご別のステージはファンに最後の挨拶を伝える重要な機会です。 | |
・ | 고별 무대에서는 팬들에게 마지막으로 사랑을 표현해요. |
ご別のステージではファンに最後に愛を表現します。 | |
・ | 고별 무대에서 팬들과 마지막 인사를 나누었어요. |
ご別のステージでファンと最後の挨拶を交わしました。 | |
・ | 컴백 후 새로운 이미지로 팬들을 맞이했어요. |
カムバック後、新しいイメージでファンを迎えました。 | |
・ | 아미로서 BTS의 성장을 지켜보는 것은 큰 기쁨이에요. |
アーミーとしてBTSの成長を見守ることは大きな喜びです。 | |
・ | 아미들은 BTS의 무대에서 펼쳐지는 모든 순간을 사랑해요. |
アーミーはBTSのステージで繰り広げられるすべての瞬間を愛しています。 | |
・ | 아미는 BTS의 모든 활동에 관심을 가지고 있어요. |
アーミーはBTSのすべての活動に関心を持っています。 | |
・ | BTS의 아미로서 우리는 그들을 항상 지지합니다. |
BTSのアーミーとして私たちは彼らをいつも支援しています。 | |
・ | 보컬이 멋지게 노래를 부르니까 팬들이 열광했어요. |
ボーカルが素晴らしく歌ったので、ファンが興奮しました。 | |
・ | 빌보드 차트에서 1위를 차지한 것은 정말 놀라운 일이에요. |
ビルボードチャートで1位を獲得するのは本当に驚くべきことです。 | |
・ | 그 앨범은 빌보드 차트에서 1위 자리를 유지했어요. |
そのアルバムはビルボードチャートで1位の座を保持しました。 | |
・ | 계엄군은 질서 유지를 위한 강력한 조치를 취할 수 있습니다. |
戒厳軍は秩序維持のために強力な措置を取ることがあります。 | |
・ | 계엄군은 공공 안전을 지키기 위해 활동합니다. |
戒厳軍は公共の安全を守るために活動します。 | |
・ | 계엄군은 도시의 질서를 유지하기 위해 배치되었습니다. |
戒厳軍は都市の秩序を維持するために配置されました。 | |
・ | 팬카페에 중요한 공지가 올라와요. |
ファンクラブで重要な告知がアップされます。 | |
・ | 그 배우는 팬카페에 자주 메시지를 남겨요. |
あの俳優はファンクラブに頻繁にメッセージを残します。 | |
・ | 그녀는 첫 데뷔 무대에서 떨지 않았어요. |
彼女は初めてのデビュー舞台でも緊張しませんでした。 | |
・ | 연기자로 데뷔한 지 벌써 20년이 지났어요. |
演技者としてデビューして既に20年が過ぎました。 | |
・ | 오디션 결과가 나오기 전까지 마음이 조마조마해요. |
オーディションの結果が出るまで、気が気じゃありません。 | |
・ | 그 티저는 아주 짧지만 강한 인상을 남겼어요. |
あのティーザーはとても短いですが、強い印象を残しました。 | |
・ | 티저 이미지가 매우 인상적이었어요. |
ティーザー画像がとても印象的でした。 | |
・ | 걸그룹이 데뷔한 지 5년이 되었어요. |
ガールズグループはデビューしてから5年が経ちました。 | |
・ | 물에 빠지면 저체온증 위험이 높아져요. |
水に落ちると低体温症のリスクが高まります。 | |
・ | 저체온증을 방지하려면 적절한 보온이 중요해요. |
低体温症を防ぐには適切な保温が重要です。 | |
・ | 저체온증은 체온이 35도 이하로 떨어지는 상태예요. |
低体温症は体温が35度以下に下がる状態です。 | |
・ | 하혈이 멈추지 않으면 응급실에 가야 해요. |
下血が止まらない場合は救急室に行くべきです。 | |
・ | 하혈이 지속되면 치료를 받아야 해요. |
下血が続く場合は治療を受けるべきです。 | |
・ | 하혈은 자주 발생하지 않아야 해요. |
下血は頻繁に起こるべきではありません。 | |
・ | 대인 기피증은 주변의 지원이 중요해요. |
対人恐怖症には周囲の支援が大切です。 | |
・ | 대인 기피증 때문에 학교에 가지 못했어요. |
対人恐怖症のせいで学校に行けませんでした。 | |
・ | 친구들은 노름을 하지 않기로 약속했어요. |
友達は賭け事をしないと約束しました。 | |
・ | 그는 노름을 좋아하지 않아요. |
彼はギャンブルが好きではありません。 | |
・ | 노름에 빠지다. |
博打に嵌る。 | |
・ | 알람이 울려도 좀처럼 일어나지 않는 그는 정말 늦잠꾸러기다. |
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。 | |
・ | 노름꾼은 돈을 잘 관리하지 못해요. |
賭博師はお金をうまく管理できません。 | |
・ | 그는 노름꾼이었지만 이제는 아니에요. |
彼はギャンブラーでしたが、今は違います。 | |
・ | 계엄령 선포는 국가의 안전을 지키기 위한 중요한 결정입니다. |
戒厳令宣言は国家の安全を守るための重要な決定です。 | |
・ | 계엄령 하에서 군은 질서 유지와 국가 보호를 우선시합니다. |
戒厳令下では軍は秩序の維持と国家の保護を優先します。 | |
・ | 계엄령 하에서 군의 지휘 아래 국가 운영이 이루어집니다. |
戒厳令下では軍の指揮の下で国家運営が行われます。 | |
・ | 비상계엄을 선포한 이유는 국가의 안전을 지키기 위해서입니다. |
非常戒厳を宣言した理由は、国家の安全を守るためです。 | |
・ | 노름판에서는 이기는 사람보다 지는 사람이 많아요. |
賭博場で勝つ人より負ける人の方が多いです。 |