【지】の例文_146

<例文>
어장 관리하 말고 솔직하게 대화하세요.
漁場管理をせずに正直に話し合いましょう。
그녀는 직장에서는 능력 있는 커리어우먼이만, 집에 가면 완전히 건어물녀가 돼요.
彼女は職場では優秀なキャリアウーマンですが、家に帰ると完全に干物女になります。
그와 썸을 타고 있만, 고백할 용기가 없어요.
彼と恋愛の前段階にありますが、告白する勇気がありません。
우리는 금 썸을 타고 있어요.
私たち今、恋愛の前段階の関係にあります。
썸만 타고 끝나고 싶 않아서, 제대로 이야기해 보려고 해.
曖昧な関係で終わりたくないから、ちゃんと話し合おうと思う。
그녀는 금 썸남과 자주 연락하고 있어요.
彼女は今、気になる男性とよく連絡を取っています。
썸씽남에게 고백할 고민 중이에요.
気になる男性に告白するかどうか悩んでいます。
썸씽남인 그냥 친구인 헷갈려요.
いい感じの男性なのか、ただの友達なのか分からないです。
밀당을 너무 오래 하면 상대방이 칠 수 있어요.
駆け引きを長く続けすぎると、相手が疲れてしまうかもしれません。
그는 아직도 중이병에서 벗어나 못한 것 같아요.
彼はまだ中二病から抜け出せていないようです。
돈맥경화로 인해 기업들의 자금 조달이 어려워고 있다.
資金の硬直化により、企業の資金調達が困難になっている。
돈맥경화가 심각해면 경제 회복이 더욱 어려워질 수 있어요.
資金繰りの悪化が深刻化すると、経済の回復がさらに難しくなる可能性があります。
이 회사는 돈맥경화 때문에 직원들에게 월급을 제때 주 못하고 있어요.
この会社は資金繰りの悪化のため、従業員に給料を定期的に支払うことができていません。
방금 나간 훈남 봤어?
今通り過ぎた癒し系男子見た?
동생을 불렀더니 드라마를 정주행하느라 답변을 하 않았다.
弟を呼んだけど、ドラマを一気見していて返事をしなかった。
난주 일요일에 멜로드라마를 정주행했어요.
先週日曜にメロドラマを一気見しました。
인기 드라마를 첫회로부터 최종회까 정주행했어요.
人気ドラマを1話から最終回まで一気見しました。
금 상황을 보고, 현타를 느낄 수밖에 없어.
今の状況を見て、現実感を持たざるを得ない。
카카오톡 알림 소리가 멈추 않아요.
カカオトークの通知音が止まりません。
카카오톡으로 메시를 보냈는데 답장이 없어요.
カカオトークでメッセージを送ったのに返信がありません。
금 막장으로 가고 있는 상황이야.
今とんでもない状況だよ。
막장 드라마에서는 꼭 불륜이나 비밀이 등장하.
ドロドロドラマには必ず不倫や秘密が登場するよね。
가끔은 이런 막장 드라마도 재미있을도 몰라.
たまには、こういう過激なマクチャンドラマも楽しいかも。
의 석비에 졸년월일이 새겨져 있습니다.
墓地の石碑に没年月日が刻まれています。
간경화 치료에는 여러 가 선택가 있습니다.
肝硬変の治療には複数の選択肢があります。
간경화가 심해면 이식이 필요할 수도 있습니다.
肝硬変が悪化すると移植が必要になることもあります。
그의 낙마하는 모습이 걱정됐만 무사했어요.
彼の落馬する姿が心配でしたが無事でした。
낙마할 때 손이나 발을 다치 않도록 주의하세요.
落馬する際に手や足を痛めないよう注意してください。
적절한 자세를 유하면 낙마할 확률이 줄어듭니다.
適切な姿勢を保てば落馬する確率が減ります。
그는 경기 중에 낙마했만 부상은 없었어요.
彼は競技中に落馬するも、怪我はありませんでした。
질주하는 말에서 낙마했만, 다행히 가벼운 부상이었다.
疾走する馬から落馬したが、幸いに軽傷で済んだ。
낙선할 가능성이 낮다고 했만 결과는 반대였습니다.
落選する可能性が低いとされていましたが、結果は逆でした。
그는 몇 번이나 도전했고, 드디어 낙선하 않고 성공했어요.
彼は何度も挑戦し、ようやく落選することなく成功しました。
민주당 후보로 출마했만 낙선했다.
民主党の候補として出馬したが落選した。
평화를 킬 것을 선언해야 합니다.
平和を守ることを宣言する必要があります。
대통령 선거에 나간다고 선언하자 자들은 열렬히 환영했다.
大統領選挙に出馬すると宣言するや支持者は熱烈に歓迎した。
선언을 통해 의를 보였습니다.
宣言を通じて意志を示しました。
선언이 많은 를 모았습니다.
宣言が多くの支持を集めました。
선언의 취를 설명하겠습니다.
宣言の趣旨を説明いたします。
에휴, 오늘도 일이 끝나 않았네.
はぁ、今日も仕事が終わらないな。
건강 향적인 식사가 금 대세예요.
健康志向の食事が今、まさにトレンドだ。
그는 금 업계에서 대세로 주목받고 있어요.
彼は今、業界で大勢の注目を浴びている。
이 아티스트의 곡은 금 대세로 인기를 끌고 있어요.
このアーティストの曲は、今、まさに大勢の人気を集めている。
이 패션 스타일은 금 대세예요.
このファッションスタイルは今、大人気です。
이 옷, 싸만 퀄리티가 찐으로 좋아.
この服、安いのに質が本当にいいね。
최근 젊은 세대는 자신이 잼민이라고 생각하 않는 경향이 있어요.
最近の若者は、自分がジェムミニだとは思わない傾向があります。
그는 자신의 의견을 억로 밀어붙이려 해서 마치 잼민이처럼 보였어요.
彼は自分の意見を強引に押し通そうとして、まるでジェムミニのようだった。
잼민이라는 단어는 원래 트위치에서 퍼기 시작했어요.
ジェムミニという言葉は、もともとトゥイッチから広まりました。
요즘 아이들은 어른 같아 보이만, 역시 아직 잼민이다.
最近の子供たちは、まるで大人のようだが、やっぱりまだジェムミニだね。
피해자 코스프레는 일시적으로 효과가 있을 몰라도 오래 가 않는다.
被害者コスプレは一時的に効果があるかもしれないが、長続きしない。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>]
(146/770)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ