・ | 대못으로 지붕을 고정했어요. |
大釘で屋根を固定しました。 | |
・ | 대못이 구부러지지 않도록 조심스럽게 박았어요. |
大釘が曲がらないように慎重に打ちました。 | |
・ | 마지막 한 수에 모든 것을 걸었어요. |
最後の一手にすべてを賭けました。 | |
・ | 내 모든 걸 걸고 너를 지킬게. |
僕のすべてをかけて君を守るよ。 | |
・ | 소방대원은 소화기를 분사하며 불을 꺼보려다가 화마를 피하지 못했다. |
消防隊員は消火器を噴射しながら火を消し止めようとしたが、火魔を避けることができなかった。 | |
・ | 성냥이 눅눅해지지 않도록 보관하고 있습니다. |
マッチが湿らないように保管しています。 | |
・ | 성냥이 축축해서 불이 붙지 않아요. |
マッチが湿っていて火がつきません。 | |
・ | 성냥을 가지고 캠핑을 갔어요. |
マッチを持ってキャンプに行きました。 | |
・ | 성냥을 그어도 좀처럼 불이 붙지 않습니다. |
マッチを擦ってもなかなか火がつきません。 | |
・ | 지팡이를 선택할 때는 기능성을 중시했습니다. |
杖を選ぶときは機能性を重視しました。 | |
・ | 지팡이를 사용하면 발걸음이 가벼워집니다. |
杖を使うと足取りが軽くなります。 | |
・ | 지팡이 덕분에 외출이 편해졌어요. |
杖のおかげで外出が楽になりました。 | |
・ | 지팡이가 있으면 긴 거리도 걸을 수 있어요. |
杖があると長い距離も歩けます。 | |
・ | 지팡이를 들고 나가면 안심이 돼요. |
杖を持って出かけると安心します。 | |
・ | 지팡이 손잡이가 부드러워 잡기 편합니다. |
杖の持ち手が柔らかくて握りやすいです。 | |
・ | 지팡이 끝에 미끄럼 방지 처리가 되어 있습니다. |
杖の先に滑り止めがついています。 | |
・ | 지팡이를 사용해서 걷는 연습을 하고 있어요. |
杖を使って歩く練習をしています。 | |
・ | 이 지팡이는 가벼워서 사용하기 편합니다. |
この杖は軽くて使いやすいです。 | |
・ | 지팡이 덕분에 외출이 즐거워졌어요. |
杖のおかげで外出が楽しくなりました。 | |
・ | 지팡이를 사용해서 계단을 올라갑니다. |
杖を使って階段を上がります。 | |
・ | 새 지팡이를 구입했습니다. |
新しい杖を購入しました。 | |
・ | 할머니께 지팡이를 선물해드렸다. |
おばあさんに杖をプレゼントされた。 | |
・ | 손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
手で木の表面を触ると、その質感がわかる。 | |
・ | 나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
木の葉を手で触れると、その質感が分かる。 | |
・ | 가구에 흠집이 나지 않도록 조심하고 있습니다. |
家具に傷がつかないように気をつけています。 | |
・ | 비누를 매일 사용하여 청결을 유지합니다. |
石鹸を毎日使って清潔を保ちます。 | |
・ | 비누를 사용하지 않고 물로만 손을 씻습니다. |
石けんを使わず、水だけで手を洗います。 | |
・ | 누전 차단기가 떨어지는 원인은 주로, 누전과 전기 배선의 합선입니다. |
漏電ブレーカーが落ちる原因はおもに、漏電と電気配線のショートです。 | |
・ | 난민 지원 단체에 의류와 생필품이 기부되었습니다. |
難民支援団体に衣料品と生活必需品が寄付されました。 | |
・ | 생필품의 기준은 사람에 따라 다르지만, 티슈 의류 칫솔 등은 우선 들어 간다. |
生活必需品の基準は人によって違うが、ティッシュ、衣類、歯ブラシなどはまず入る。 | |
・ | 생리대를 사용하면 잘 새지 않아요. |
生理ナプキンを使うと漏れにくいです。 | |
・ | 생리대를 화장실에 흘려보내지 마세요. |
生理ナプキンをトイレに流さないでください。 | |
・ | 생리대를 항상 가지고 다녀요. |
生理ナプキンを常に持ち歩いています。 | |
・ | 생리대를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
生理ナプキンを清潔に保つことが大切です。 | |
・ | 외출할 때 미네랄워터를 가지고 다녔다. |
外出時にミネラルウォーターを持ち歩いた。 | |
・ | 미네랄워터로 쌀을 지었다. |
ミネラルウォーターでお米を炊いた。 | |
・ | 생수를 얼려서 가지고 다녔다. |
ミネラルウォーターを凍らせて持ち歩いた。 | |
・ | 여행에 생수를 가지고 갔다. |
旅行にミネラルウォーターを持って行った。 | |
・ | 외출할 때 생수를 가지고 다녔다. |
外出時にミネラルウォーターを持ち歩いた。 | |
・ | 율무차를 마시면 몸이 개운해지는 것 같아. |
ハトムギ茶を飲むと体がすっきりする気がする。 | |
・ | 율무차를 물병에 담아 가지고 다녔다. |
ハトムギ茶の色が透き通ってきれいだ。 | |
・ | 생맥주란 열처리를 하지 않은 맥주를 가리킨다. |
生ビールとは、熱処理をしていないビールを指す。 | |
・ | 캔맥주를 캠핑에 지참했다. |
缶ビールをキャンプに持参した。 | |
・ | 통조림 국물을 버리지 않고 사용했다. |
缶詰の汁を捨てずに使った。 | |
・ | 통조림 수프는 급할 때나 컨디션이 좋지 않을 때 편리합니다. |
缶詰のスープは、急いでいるときや体調がすぐれないときに重宝します。 | |
・ | 통조림 생선은 조리되어 있기 때문에 번거롭지 않습니다. |
缶詰の魚は、調理されているので手間いらずです。 | |
・ | 항아리가 깨지지 않도록 포장했다. |
壺を割らないように梱包した。 | |
・ | 항아리를 깨지 않도록 조심스럽게 들었다. |
壺を割らないように慎重に持った。 | |
・ | 항아리 뚜껑이 굳어서 열리지 않는다. |
壺の蓋が固くて開かない。 | |
・ | 건조한 지역에서는 화재의 위험성이 높아집니다. |
乾燥した地域では、火災の危険性が高まります。 |