【지도】の例文_9
<例文>
・
결단력은
지도
자의 가장 중요한 덕목 중 하나입니다.
決断力は指導者の一番重要な徳目の一つです。
・
그 제안은 정곡을 찌르고 있으며, 우리의 문제를 해결할 수 있을
지도
모릅니다.
その提案は的を得ており、我々の問題を解決できるかもしれません。
・
나의 발전은 부분적으로 선생님의
지도
덕분입니다.
私の進歩は一部先生の指導によるものです。
・
경제 동향에 따라 기업의 전략을 변경할 필요가 있을
지도
모릅니다.
経済の動向により、企業の戦略を変更する必要があるかもしれません。
・
감독은 풍부한 경험을 가진
지도
자입니다.
監督は豊富な経験を持つ指導者です。
・
그의 좋은 행동이 감형의 요인이 될
지도
모른다.
彼の良い行動が減刑の要因となるかもしれない。
・
그의 행동이 감형의 이유가 될
지도
모른다.
彼の行動が減刑の理由になるかもしれない。
・
민주주의는 선거에 의해
지도
자를 선택합니다.
民主主義は選挙によって指導者を選びます。
・
그는 아날로그
지도
를 사용하여 목적지로 향합니다.
彼はアナログな地図を使用して目的地に向かいます。
・
생환자들은
지도
에 의지해 조난 지점에서 탈출을 시도했다.
生還者たちは地図を頼りに遭難地点から脱出を試みた。
・
개인적인 재산을 청산할 필요가 있을
지도
모릅니다.
個人的な財産を清算する必要があるかもしれません。
・
우리는 정확한
지도
를 사용하여 목적지로 향합니다.
私たちは正確な地図を使用して目的地に向かいます。
・
출산은 조산사나 의사의
지도
하에 이루어집니다.
出産は助産師や医師の指導のもとで行われます。
・
현명한
지도
자의 판단에 따라 위기는 신속하게 수습되었습니다.
賢明な指導者の判断により、危機は迅速に収拾されました。
・
그
지도
자는 위엄 있는 말로 연설을 했습니다.
その指導者は威厳ある言葉で演説を行いました。
・
그의
지도
에 대한 신뢰는 만장일치였습니다.
彼の指導に対する信頼は満場一致でした。
・
민중은 새로운
지도
자를 요구하고 있다.
民衆は新しい指導者を求めている。
・
그녀는 후안무치한 말을 아무렇
지도
않게 내뱉는다.
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。
・
지도
부의 지시 아래, 개선책을 실시했습니다.
指導部の指示のもと、改善策を実施しました。
・
지도
부는 조직의 목표 달성을 위해 방침을 정했습니다.
指導部は組織の目標達成に向けて方針を練りました。
・
지도
부의 조언에 따라 프로젝트를 진행했습니다.
指導部の助言に従って、プロジェクトを進めました。
・
지도
부는 팀원의 능력을 살릴 계획을 세웠습니다.
指導部はチームメンバーの能力を活かす計画を立てました。
・
지도
부는 뛰어난 리더십을 발휘했습니다.
指導部は優れたリーダーシップを発揮しました。
・
지도
부는 조직의 방향성을 명확히 제시했습니다.
指導部は組織の方向性を明確に示しました。
・
지도
부는 팀의 진행 상황을 정기적으로 확인합니다.
指導部はチームの進捗状況を定期的に確認します。
・
지도
부의 지시에 따라 계획을 실행했습니다.
指導部の指示に従って、計画を実行しました。
・
지도
부는 어려운 결정을 신속하게 했습니다.
指導部は困難な決定を迅速に行いました。
・
지도
부는 새로운 방침을 도입했습니다.
指導部は新しい方針を導入しました。
・
연장자는 젊은 세대에게 이상적인
지도
자가 될 수 있습니다.
年長者は、若い世代にとっての理想的な指導者となることがあります。
・
기업은 광고비를 늘려 브랜드 인
지도
를 향상시키기 위해 노력하고 있습니다.
企業は広告費を増やして、ブランドの認知度を向上させるために努力しています。
・
좋은
지도
자가 되기 위해서는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다.
いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。
・
원정 상황에서는 이기기 어려울
지도
모릅니다.
アウェイの状況では、勝つのは難しいかもしれません。
・
감독은 영화 촬영과 연기
지도
를 담당합니다.
監督は、映画の撮影や演技の指導を担当します。
・
그의
지도
하에 새로운 방침이 관철되었다.
彼の指導のもとで、新しい方針が貫徹された。
・
잘못된 정책으로 나라가 파탄날
지도
모른다.
誤った政策で国が破綻するかもしれない。
・
어머니는 나에게 눈물을 보이지 않으려고 나오
지도
않는 코를 풀었다.
母は私に涙を見せまいと、出てもいない鼻を咬んだ。
・
지도
상의 고점을 목표로 등산가들은 정상을 목표로 하고 있습니다.
地図上の高点を目指して登山家たちは頂上を目指しています。
・
그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는
지도
모르겠다.
彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。
・
그는 산업계의 중요한
지도
자입니다.
彼は産業界の重要な指導者です。
・
동북아시아는 아름다운 자연경관과 역사적인 관광
지도
많아 관광객들에게 인기가 있습니다.
北東アジアは、美しい自然景観や歴史的な観光地も多く、観光客に人気があります。
・
지도
를 보면서 걷다가 길을 잘못 들었다.
地図を見ながら歩いていたが、道を間違えてしまった。
・
치과의사는 환자에게 전동칫솔 사용법을
지도
합니다.
歯科医は患者に電動歯ブラシの使い方を指導します。
・
평소 요리에 관심도 없고 부엌에 잘 들어가
지도
않았어요.
普段は料理に関心もなく、キッチンに入ることもなかったです。
・
여행 중
지도
어플이 도움이 되어 길을 잃지 않고 목적지에 도착할 수 있었다.
旅行中、地図アプリが役立って迷子にならずに目的地に到着できた。
・
지금 그 어느 때보다
지도
자의 뛰어난 역량이 요구되는 시대에 살고 있다.
今そのどの時よりも、指導者の優れた力量が要求される時代に生きている。
・
왜 이렇게 아무렇
지도
않게 거짓말을 하는 걸까?
なぜこんなに平気で嘘をつくのだろう。
・
재수 없는 소리 하
지도
말어!
不吉なことを言うな!
・
이러
지도
저러
지도
못하고 눈치만 보는 형국이다.
どうすることもできず、顔色だけをうかがっている様相だ。
・
그들은 부모의 반대에 물러서지 않고 결혼반
지도
없이 조촐한 결혼식을 올렸다.
彼らは親の反対にくじけず、結婚指輪すらない質素な結婚式を挙げた。
・
사고 다발 지점을
지도
상에 표시하다.
事故多発地点を地図上に表示する。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ