【지도】の例文_11

<例文>
지도자는 부하에게 더 집중하라고 일갈했다.
指導者は部下にもっと集中するように一喝した。
지도자의 일갈로 팀은 다시 집중력을 되찾았다.
指導者は一喝して、チームの努力不足を叱咤した。
지도자의 일갈로 팀은 다시 집중력을 되찾았다.
指導者の一喝で、チームは再度集中力を取り戻した。
그의 지도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다.
彼の指導はチームにずっしりとした安心感をもたらした。
공판 결과는 사회에 큰 영향을 미칠지도 모른다.
公判の結果は社会に大きな影響を与えるかもしれない。
운전 중에 그는 지도를 보면서 적당히 경로를 선택했어요.
運転中、彼は地図を見ながら適当にルートを選びました。
소기의 결과를 달성하기 위해서는 계획을 수정할 필요가 있을지도 모른다.
所期の結果を達成するためには、計画を修正する必要があるかもしれない。
그 강사는 알기 쉬운 설명과 지식이 풍부한 지도로 정평이 나 있다.
その講師はわかりやすい説明と知識豊富な指導で定評がある。
그의 연설은 선진국 지도자의 발언을 인용하고 있었습니다.
彼のスピーチは、先進国のリーダーの発言を引用していました。
그 임무는 오랜 시간이 걸릴지도 몰라요.
その任務は長い時間を要するかもしれません。
새로운 기술은 잠재적인 이점을 가져올지도 모릅니다.
新しいテクノロジーは潜在的な利点をもたらすかもしれません。
그의 전생의 행실이 이번 생의 운명에 영향을 줄지도 모릅니다.
彼の前世の行いが今世の運命に影響を与えるかもしれません。
지금은 어려워도 누가 아느냐. 어쩌면 이것이 새옹지마일지도 모른다.
今は困難でも、誰が知っているか。もしかするとこれが「塞翁が馬」かもしれない。
사파리 공원에서 코끼리 무리를 볼 수 있을지도 모릅니다.
サファリパークで、ゾウの群れを見ることができるかもしれません。
정글 사파리에서는 사자 무리를 볼 수 있을지도 모릅니다.
ジャングルサファリでは、ライオンの群れを見ることができるかもしれません。
그 바닷가는 덥지도 않고 춥지도 않은 좋은 날씨였다.
あの海辺は暑くもなく寒くもない良い天気だった。
제주도 지도를 사고 싶어요.
済州島の地図を買いたいです。
왕족이 천한 신분의 사람과 결혼할 줄은 생각지도 못했다.
王族が卑しい身分の人と結婚するなんて、思いもしなかった。
아물지도 않은 상처를 더 아프게 할까봐 그것이 두렵다.
癒えていない傷をさらに広がるかと、それが怖い。
적의 지도자가 경호 부대에 포위되었다.
敵の指導者が警護部隊に包囲された。
그의 지도는 항상 세세한 지시가 포함되어 있습니다.
彼の指導は常に細かい指示が含まれています。
그의 연구는 제약 업계의 표준을 바꿀지도 모릅니다.
彼の研究は製薬業界の標準を変えるかもしれません。
결단력은 지도자의 가장 중요한 덕목 중 하나입니다.
決断力は指導者の一番重要な徳目の一つです。
그 제안은 정곡을 찌르고 있으며, 우리의 문제를 해결할 수 있을지도 모릅니다.
その提案は的を得ており、我々の問題を解決できるかもしれません。
나의 발전은 부분적으로 선생님의 지도 덕분입니다.
私の進歩は一部先生の指導によるものです。
경제 동향에 따라 기업의 전략을 변경할 필요가 있을지도 모릅니다.
経済の動向により、企業の戦略を変更する必要があるかもしれません。
감독은 풍부한 경험을 가진 지도자입니다.
監督は豊富な経験を持つ指導者です。
그의 좋은 행동이 감형의 요인이 될지도 모른다.
彼の良い行動が減刑の要因となるかもしれない。
그의 행동이 감형의 이유가 될지도 모른다.
彼の行動が減刑の理由になるかもしれない。
민주주의는 선거에 의해 지도자를 선택합니다.
民主主義は選挙によって指導者を選びます。
그는 아날로그 지도를 사용하여 목적지로 향합니다.
彼はアナログな地図を使用して目的地に向かいます。
생환자들은 지도에 의지해 조난 지점에서 탈출을 시도했다.
生還者たちは地図を頼りに遭難地点から脱出を試みた。
개인적인 재산을 청산할 필요가 있을지도 모릅니다.
個人的な財産を清算する必要があるかもしれません。
우리는 정확한 지도를 사용하여 목적지로 향합니다.
私たちは正確な地図を使用して目的地に向かいます。
출산은 조산사나 의사의 지도 하에 이루어집니다.
出産は助産師や医師の指導のもとで行われます。
현명한 지도자의 판단에 따라 위기는 신속하게 수습되었습니다.
賢明な指導者の判断により、危機は迅速に収拾されました。
지도자는 위엄 있는 말로 연설을 했습니다.
その指導者は威厳ある言葉で演説を行いました。
그의 지도에 대한 신뢰는 만장일치였습니다.
彼の指導に対する信頼は満場一致でした。
민중은 새로운 지도자를 요구하고 있다.
民衆は新しい指導者を求めている。
그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다.
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。
지도부의 지시 아래, 개선책을 실시했습니다.
指導部の指示のもと、改善策を実施しました。
지도부는 조직의 목표 달성을 위해 방침을 정했습니다.
指導部は組織の目標達成に向けて方針を練りました。
지도부의 조언에 따라 프로젝트를 진행했습니다.
指導部の助言に従って、プロジェクトを進めました。
지도부는 팀원의 능력을 살릴 계획을 세웠습니다.
指導部はチームメンバーの能力を活かす計画を立てました。
지도부는 뛰어난 리더십을 발휘했습니다.
指導部は優れたリーダーシップを発揮しました。
지도부는 조직의 방향성을 명확히 제시했습니다.
指導部は組織の方向性を明確に示しました。
지도부는 팀의 진행 상황을 정기적으로 확인합니다.
指導部はチームの進捗状況を定期的に確認します。
지도부의 지시에 따라 계획을 실행했습니다.
指導部の指示に従って、計画を実行しました。
지도부는 어려운 결정을 신속하게 했습니다.
指導部は困難な決定を迅速に行いました。
지도부는 새로운 방침을 도입했습니다.
指導部は新しい方針を導入しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 
(11/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ