・ | 해결책이 의외로 가까이 있을지도 몰라요. |
解決策は意外と近くにあるのかもしれません。 | |
・ | 후계자를 찾지 못하면 회사가 문을 닫을지도 모릅니다. |
跡継ぎが見つからなければ、会社が閉鎖されるかもしれません。 | |
・ | 연기 지도를 받고 있습니다. |
演技の指導を受けております。 | |
・ | 일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 | |
・ | 연기 냄새가 나는데 뭔가가 타고 있을지도 모릅니다. |
煙のにおいがするので、何かが燃えているかもしれません。 | |
・ | 방화문의 유지 관리는 소방서의 지도 대상입니다. |
防火扉の維持管理が、消防署の指導対象です。 | |
・ | 조율사의 지도를 받아 음악에 대한 이해가 깊어졌습니다. |
調律師の指導を受けて、音楽の理解が深まりました。 | |
・ | 안무가의 지도로 감정을 담은 춤을 출 수 있었습니다. |
振付師の指導で、感情を込めた踊りができました。 | |
・ | 안무가의 지도로 댄스 기술이 향상되었습니다. |
振付師の指導で、ダンスの技術が向上しました。 | |
・ | 방문 장소를 지도에서 확인해 주세요. |
訪問場所を地図でご確認ください。 | |
・ | 전갈이나 독사가 바위 밑에 숨어 있을지도 모른다. |
サソリや毒ヘビが岩の下に潜んでいるかもしれない。 | |
・ | 이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아. |
この本は表紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。 | |
・ | 긍정적인 말을 사용하자. 말이 씨가 되어 좋은 일이 일어날지도 모른다. |
ポジティブな言葉を使おう。言葉が種になって、良いことが起こるかもしれない。 | |
・ | 중얼중얼 중얼거리는 것은 그에게 있어서 스트레스 해소법일지도 모릅니다. |
ぶつぶつつぶやくのは彼にとってのストレス解消法かもしれません。 | |
・ | 칭얼거릴 때는 뭔가 불안감이 있는 것일지도 모릅니다. |
むずかるときは、何か不安があるのかもしれません。 | |
・ | 잘 알지도 못하면서 함부로 부화뇌동하지 마라. |
よく知りもしないのにむやみに付和雷同するな。 | |
・ | 그 신입사원은 동료는 물론이고 상사에게까지도 안하무인으로 굴었다. |
あの新入社員は同僚はもちろん、上司にまでも傍若無人に振舞った。 | |
・ | 강한 메탈만 있어도 훨씬 인생을 즐길 수 있을지도 모른다. |
強いメンタルさえあれば、もっと人生を楽しめるかもしれません。 | |
・ | 역도 기술을 배우기 위해 전문 코치에게 지도를 받고 있습니다. |
重量挙げの技術を学ぶために専門のコーチに指導を受けています。 | |
・ | 단 한 번도 하품을 하거나 지루한 표정을 짓지도 않았다. |
ただ一度もあくびをしたり、退屈な表情を作ったりしなかった。 | |
・ | 이 문제는 절망적이라고 여겨질지도 모르지만, 해결책은 있습니다. |
この問題は絶望的だと捉えられるかもしれませんが、解決策はあります。 | |
・ | 그 정보가 공공연하다고 인정되는 날이 가까울지도 몰라요. |
その情報が公然だと認められる日が近いかもしれません。 | |
・ | 간수는 죄수에게 규칙을 지키도록 지도합니다. |
看守は、規則を守るよう囚人に指導します。 | |
・ | 사격 훈련을 받을 때는 지도자의 지시에 따라 주십시오. |
射撃訓練を受ける際は、指導者の指示に従ってください。 | |
・ | 처음 사격할 때는 지도자의 지시에 따라주세요. |
初めて射撃する時は、指導者の指示に従ってください。 | |
・ | 인지도를 높이기 위한 시책을 검토 중입니다. |
認知度を高めるための施策を検討中です。 | |
・ | 인지도가 낮아 개선이 필요합니다. |
認知度が低いため、改善が必要です。 | |
・ | 인지도 향상이 프로젝트 성공의 열쇠입니다. |
認知度の向上がプロジェクト成功の鍵です。 | |
・ | 인지도 향상을 위한 캠페인을 실시합니다. |
認知度向上のためのキャンペーンを実施します。 | |
・ | 인지도를 측정하는 설문조사를 실시합니다. |
認知度を測定するアンケートを実施します。 | |
・ | 인지도가 높은 노래를 커버하면 히트할 가능성이 높습니다. |
認知度の高い歌をカバーするとヒットしやすい。 | |
・ | 제품의 인지도를 높이기까지의 과정은 쉽지 않았습니다. |
製品の認知度を上げるまでの過程は、容易ではありませんでした。 | |
・ | 제품의 인지도를 높이기 위한 방법을 찾고 있었다. |
製品の認知度を上げるための方法を探していた。 | |
・ | 데뷰 당시는 누구든지 인지도가 낮다. |
デビューしたての頃は誰でも認知度が低い。 | |
・ | 기술적 인지도나 시장 인지도 향상이 당시에는 충분하지 않았다. |
技術的認知度や市場認知度の向上が当時は十分ではなかった。 | |
・ | 인지도를 넓히다. |
認知度を拡げる。 | |
・ | 인지도를 높이다. |
認知度をアップする。 | |
・ | 혈당치가 높은 채로 방치해두면 당뇨병에 걸릴지도 모릅니다. |
血糖値が高いまま放置していると糖尿病になりかねません。 | |
・ | 배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다. |
排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。 | |
・ | 양궁 코치로부터 지도를 받고 있습니다. |
アーチェリーのコーチから指導を受けています。 | |
・ | 소프트볼 기술 지도를 하고 있습니다. |
ソフトボールの技術指導をしています。 | |
・ | 소프트볼 지도자 자격을 취득했습니다. |
ソフトボールの指導者資格を取得しました。 | |
・ | 스쿼시 코치로부터 지도를 받고 있어요. |
スカッシュのコーチから指導を受けています。 | |
・ | 태권도 지도자 자격증을 취득했어요. |
テコンドーの指導者資格を取得しました。 | |
・ | 행선지에 따라 출발지도 달라진다. |
行き先によって出発地も違ってくる。 | |
・ | 무기력한 시기는 새로운 가능성을 찾을 수 있는 기회일지도 모릅니다. |
無気力な時期は、新たな可能性を見出すチャンスかもしれません。 | |
・ | 무기력한 시기는 자기 성장을 위한 단계일지도 모릅니다. |
無気力な時期は、自己成長のためのステップかもしれません。 | |
・ | 무기력한 시기는 자기 성장을 위한 단계일지도 모릅니다. |
無気力な時期は、自己成長のためのステップかもしれません。 | |
・ | 무기력할 때야말로 자신과 마주할 수 있는 좋은 기회일지도 모릅니다. |
無気力な時こそ、自分と向き合う良い機会かもしれません。 | |
・ | 어쩌면 옷차림이 연락과 달라 당황했을지도 모른다. |
ひょっとすると、服装が連絡とは違っているので戸惑ったのかも知れない。 |