・ |
빗발이 굵어지면서 천둥도 울리기 시작했다. |
雨脚が強まるにつれて、雷も鳴り始めた。 |
・ |
갑작스러운 천둥 소리에 몸서리쳤다. |
突然の雷鳴に身震いした。 |
・ |
갑작스러운 천둥에 소름이 돋았다. |
突然の雷に鳥肌が立った。 |
・ |
천둥 소리가 갑자기 울려서 간이 콩알만 해졌다. |
雷の音が突然鳴って、肝を冷やした。 |
・ |
갑자기 천둥소리에 마음이 콩알만 해졌다. |
突然の雷の音で肝を冷やした。 |
・ |
갑작스러운 천둥 소리에 전율을 느꼈다. |
突然の雷鳴に戦慄を覚えた。 |
・ |
야밤에 천둥이 쳐서 깜짝 놀랐다. |
夜中に雷が鳴ってびっくりした。 |
・ |
오밤중에 천둥이 쳤다. |
真夜中に雷が鳴った。 |
・ |
천둥이 울려서 흠칫했다. |
雷が鳴ってびくっとした。 |
・ |
천둥이 전봇대를 박살을 냈다. |
雷が電柱をぶち壊した。 |
・ |
오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다. |
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。 |
・ |
한랭 전선의 영향으로 일시적으로 천둥이 쳤습니다. |
寒冷前線の影響で、一時的に雷が鳴りました。 |
・ |
한랭전선 부근에서는 강한 소나기가 내리고, 천둥이 치거나, 돌풍이 불거나 합니다. |
寒冷前線の付近では、強いにわか雨が降り、雷が鳴ったり、突風が吹いたりします。 |
・ |
천둥소리가 산중에서 메아리치다. |
雷の音が山中でこだまする。 |
・ |
금세 하늘이 어두워지고 천둥이 쳤다. |
たちまち空が暗くなり、雷が鳴った。 |
・ |
천둥소리에 불안에 떨었다. |
雷の音に不安に怯えた。 |
・ |
아이들은 천둥 소리에 무서워하고 있다. |
子供たちは雷の音に怖がっている。 |
・ |
그는 천둥 빛을 무서워한다. |
彼は雷の光を怖がる。 |
・ |
개가 천둥소리를 무서워한다. |
犬が雷鳴を怖がる。 |
・ |
갑작스러운 천둥소리에 그녀는 주춤했다. |
突然の雷鳴に、彼女はたじろいだ。 |
・ |
갑작스러운 천둥소리에 개는 겁에 질려 집 안으로 뛰어들었다. |
突然の雷の音に犬は怯えて家の中に駆け込んだ。 |
・ |
천둥과 번개를 동반하고 내리는 비를 뇌우라고 합니다. |
雷鳴や電光を伴って降る雨を雷雨といいます。 |
・ |
천둥이 근처에 떨어져 쿵 하고 울렸다. |
雷が近くに落ちてドーンっと鳴った。 |
・ |
천둥이 치자 개는 덜컥 도망치기 시작했다. |
雷が鳴ると、犬はどきっとして逃げ出した。 |
・ |
강아지는 천둥이 치면 겁에 질려 몸을 움츠린다. |
ワンちゃんは雷が鳴ると怖がって身をすくめる。 |
・ |
애완견이 천둥에 겁먹고 벌벌 떨고 있다. |
愛犬が雷に怯えて、ビクビクと震えている。 |
・ |
천둥소리가 들리다. |
雷の音が聞こえる。 |
・ |
어젯밤은 천둥소리에 한숨도 못 잤어요. |
昨日は雷の音で一睡もできませんでした。 |
・ |
천둥을 동반한 시간당 100㎜ 이상의 매우 강한 비가 내리고 있다. |
雷を伴った時間当たり100ミリ以上の非常に強い雨が降っている。 |
・ |
천둥과 바람이 강해졌습니다. 폭풍 전조입니다. |
雷鳴と風が強くなってきました。嵐の前触れです。 |
・ |
천둥을 동반한 폭우가 내리고 있다. |
雷を伴った暴雨が降っている。 |
・ |
천둥이 울리다. |
雷が鳴る。 |
・ |
천둥이 치다. |
雷が鳴る。 |
・ |
갑자기 천둥이 치면서 비가 내리기 시작했다. |
急に雷が鳴りながら雨が降り始めた。 |
・ |
천둥소리가 온 천지에 울려 퍼졌다. |
雷の音が天地に響き渡った。 |
・ |
밤부터 번개가 번쩍번쩍 빛나고 천둥이 우르릉 거렸다. |
夜から稲光がピカピカ光り雷がゴロゴロ鳴り出ししました。 |
・ |
천둥소리가 우르릉우르릉 거렸다. |
雷がゴロゴロ鳴り出ししました。 |
・ |
천둥 번개가 요란하게 쳤다. |
雷と稲妻が激しく鳴った。 |
・ |
천둥 번개 때문에 무서워서 잠을 못 잤어요. |
雷と稲妻のせいで怖くて寝れなかったんです。 |
・ |
천둥 번개가 치다. |
雷稲妻が走る。 |
・ |
천둥 번개를 동반하다. |
雷と稲妻を伴う。 |
・ |
어젯밤에 격렬한 천둥 번개를 동반한 폭우가 쏟아졌다. |
昨晩、激しい雷と稲妻を伴う暴雨が降り注いだ。 |
・ |
오늘 밤에 천둥을 동반한 큰비가 내릴 것입니다. |
今晩、雷を伴った大雨が降るでしょう。 |