・ | 불길이 거세져서 소방대가 출동했습니다. |
火の手が強くなったため、消防隊が出動しました。 | |
・ | 불길을 잡기 위해 많은 소방차가 출동했어요. |
火の手を消すために、多くの消防車が出動しました。 | |
・ | 불길을 잡기 위해 많은 소방차가 출동했습니다. |
火の手を消すために、多くの消防車が出動しました。 | |
・ | 소방관들이 긴급 출동해 5분여 만에 불길을 잡았다. |
消防士隊員らが緊急出動して5分間で火を消し止めた。 | |
・ | 소방대의 출동은 매우 신속해야 합니다. |
消防隊の出動は、非常に迅速であるべきです。 | |
・ | 결국 소방차가 출동하는 소동이 벌어졌다. |
結局、消防車が出動する騒ぎが起きた。 | |
・ | 소란을 진정시키기 위해 경찰이 출동했습니다. |
騒ぎを鎮めるため、警察が出動しました。 | |
・ | 그들은 무인도에서 조난자를 구출하기 위해 출동했습니다. |
彼らは無人島での遭難者を救出するために出動しました。 | |
・ | 파티에는 화려한 의상을 입은 사람들이 총출동하고 있다. |
パーティーでは華やかな衣装を着た人が勢揃いしている。 | |
・ | 가게의 대청소에, 종업원이 총출동했다. |
店の大掃除には、従業員総出で取り組んだ。 | |
・ | 모내기 시기에는 가족이 총출동하여 도왔다. |
田植えの時期には、家族総出で手伝った。 | |
・ | 지역 축제에서 마을 사람들이 총출동하여 흥을 돋웠다. |
地元のお祭りには、町民総出で盛り上がった。 | |
・ | 해수욕장 청소에 지역 주민이 총출동하여 협력했다. |
海水浴場の清掃には、地域住民総出で協力した。 | |
・ | 문화제 준비에는 학생들이 총출동했다. |
文化祭の準備には、学生総出で取り組んだ。 | |
・ | 학교 운동회 준비에는 학부모와 교사가 총출동했다. |
学校の運動会の準備には、保護者と教師総出で取り組んだ。 | |
・ | 산불 진화에 소방대가 총출동했다. |
山火事の消火には、消防隊総出で対応した。 | |
・ | 지역 청소활동에는 아이부터 어른까지 총출동했다. |
地域の清掃活動には、子供から大人まで総出で参加した。 | |
・ | 운동회 준비에 학부모들이 총출동했다. |
運動会の準備には、保護者総出で動いた。 | |
・ | 이사하는 날에는 친구들이 총출동해서 도와주었다. |
引っ越しの日には、友人たち総出で助けてくれた。 | |
・ | 축제 준비에 가족이 총출동했다. |
夏祭りの準備には、家族総出で手伝った。 | |
・ | 동네 대청소에는 주민들이 총출동해 참여했다. |
町内の大掃除には、住民総出で参加した。 | |
・ | 온 가족이 총출동하여 이사 준비를 했다. |
一家総出で引っ越しの準備をした。 | |
・ | 언제든지 출동할 수 있도록 대기하다. |
いつでも出動できるように待機する。 | |
・ | 인명 구조 활동을 위해서 소방차와 구급차가 동시에 출동하는 경우가 있습니다. |
救命活動のために消防車と救急車が同時に出動する場合があります。 | |
・ | 소방차 5대를 현장에 출동시켜서 소화 활동을 했습니다. |
消防車5台を現場に出動させて、消火活動を行いました。 | |
・ | 불이 났을 때는 소방차가 빨리 출동해야 합니다. |
火が出たときは消防車が早く出動しなければなりません。 | |
・ | 사고가 나서 119가 출동했다. |
事故が発生し、119が出動した。 | |
・ | 어제 일어난 대화재로 펌프차가 3대 출동했다. |
昨日起きた大火災では、ポンプ車が3台出動した。 | |
・ | 행패 부리던 사람이 경찰이 출동하자 후다닥 도망갔다. |
暴れていた人が、警察が駆け付けると素早く逃げていった。 | |
・ | 층간소음 민원으로 경찰이 출동했다. |
階間騒音騒ぎで警察が出動した。 | |
・ | 경찰은 2인1조 출동이 원칙이다. |
警察は2人1組の出動が原則だ。 | |
・ | 흉기 난동 현장에 출동한 경찰의 대응이 미흡했다. |
凶器を振り回している現場に出動した警察の対応は不十分だった。 | |
・ | 신고를 받고 경찰이 출동했다. |
通報を受けて警察が出動した。 | |
・ | 납치 사건으로 경찰이 출동했다. |
拉致事件で警察が出動した。 | |
・ | 네 식구가 불안에 떨었지만 경찰이 출동하여 마음이 놓였다. |
家族4人が不安に震えたが、警察が来てくれたら安心していた。 | |
・ | 구급차의 출동은 일각을 다툰다. |
救急車の出動は一刻を争う。 | |
・ | 신고를 받고 출동한 119구급대에 의해 병원으로 이송됐다. |
連絡を受けて出動した119救急隊によって病院に移送された。 | |
・ | 현장에 출동한 대원의 안부를 가능한 빨리 확인하십시오. |
現場に出動した隊員の安否を、出来るだけ早く確認してください。 | |
・ | 구조대가 출동하기까지는 시간이 걸린다. |
レスキュー隊が出動するまでには時間がかかる。 | |
・ | 이번 화재는 펌프차뿐만 아니라, 사다리차도 출동하게 되었다. |
今回の火災ではポンプ車のみならず、はしご車も出動することとなった。 | |
・ | 신고를 받자 구급대원이 신속하게 출동했다. |
通報を受け、救急隊員が迅速に出動した。 | |
・ | 좌초된 배의 승무원 구조에 해당하기 때문에 헬기가 출동했다. |
座礁した船の乗員の救助にあたるため、ヘリコプターが出動した。 | |
・ | 추락사고가 발생하여 경찰이 현장으로 출동했다. |
転落事故が発生して、警察が現場に急行した。 |
1 |