・ | 주부 습진의 치료에는 보습 크림을 자주 바르는 것이 중요합니다. |
主婦湿疹の治療には、保湿クリームをこまめに塗ることが大切です。 | |
・ | 주부 습진 증상이 나타나면 빨리 치료를 시작하는 것이 좋아요. |
主婦湿疹の症状が現れたら、早めに治療を始めた方が良いです。 | |
・ | 심장병 치료에는 약물 요법이나 수술이 포함될 수 있어요. |
心臓病の治療には、薬物療法や手術が含まれることがあります。 | |
・ | 식도암 진단이 확정된 후 치료법을 결정하게 됩니다. |
食道癌の診断が確定した後、治療法を決定することになります。 | |
・ | 식도암 치료를 위해서는 환자 개개인에 맞는 플랜이 필요합니다. |
食道癌の治療には、患者さん一人一人に合わせたプランが必要です。 | |
・ | 식도암 치료에는 팀 의료가 중요한 역할을 합니다. |
食道癌の治療にはチーム医療が重要な役割を果たします。 | |
・ | 식도암의 진행을 늦추기 위해서는 조기 치료가 열쇠입니다. |
食道癌の進行を遅らせるためには、早期の治療が鍵です。 | |
・ | 식도암에 관한 최신 치료법에 대해 조사하고 있습니다. |
食道癌に関する最新の治療法について調べています。 | |
・ | 식도암 치료에는 수술, 방사선 치료, 화학 요법이 선택지입니다. |
食道癌の治療には手術、放射線治療、化学療法が選択肢としてあります。 | |
・ | 식도암은 조기 발견하면 치료가 가능합니다. |
食道癌は早期発見すれば治療が可能です。 | |
・ | 뇌진탕은 경시하지 말고 제대로 치료하는 것이 중요합니다. |
脳震盪は軽視せず、しっかり治療することが大切です。 | |
・ | 뇌진탕 치료에는 안정이 필요합니다. |
脳震盪の治療には安静が必要です。 | |
・ | 목감기를 치료하기 위해 따뜻한 국물을 마시고 있어요. |
のど風邪を治すために温かいスープを飲んでいます。 | |
・ | 치질 치료를 받기 위해 통원하고 있어요. |
痔の治療を受けるために通院しています。 | |
・ | 치질 치료에는 시간이 걸린다고 들었어요. |
痔の治療には時間がかかると聞きました。 | |
・ | 치질 치료에 대해 의사로부터 조언을 받았습니다. |
痔の治療について医師からアドバイスを受けました。 | |
・ | 위염 치료를 위해 병원에 다니고 있어요. |
胃炎の治療のために病院に通っています。 | |
・ | 눈병 중에는 조기 발견이 치료의 열쇠가 되는 것이 있어요. |
眼病の中には、早期発見が治療の鍵となるものがあります。 | |
・ | 눈병의 치료법은 증상이나 원인에 따라 달라집니다. |
眼病の治療法は、症状や原因によって異なります。 | |
・ | 불면증 치료에는 약물 요법과 비약물 요법이 있어요. |
不眠症の治療には、薬物療法と非薬物療法があります。 | |
・ | 야뇨증 치료에는 가족의 협력과 이해가 필수적입니다. |
夜尿症の治療には、家族の協力と理解が不可欠です。 | |
・ | 염좌의 정도에 따라 치료법이 달라집니다. |
捻挫の程度によって、治療法が異なります。 | |
・ | 염좌의 재발을 막기 위해 재활 치료가 중요합니다. |
捻挫の再発を防ぐために、リハビリテーションが重要です。 | |
・ | 예방이 치료보다 낫다. |
予防は治療にまさる。 | |
・ | 병을 치료하는 쪽보다는 미연에 방지하는 예방 의학에 종사하고 싶습니다. |
病気を治す側よりも、未然に防ぐ予防医学に携わりたいと思い | |
・ | 위벽에 문제가 생긴 경우는 조기 치료가 필요합니다. |
胃壁に問題が生じた場合は、早期の治療が必要です。 | |
・ | 위벽의 염증이 만성화되면 치료가 필요합니다. |
胃壁の炎症が慢性化すると、治療が必要です。 | |
・ | 뾰루지를 빨리 치료하기 위해 충분한 수면을 취하는 것이 중요합니다. |
おできを早く治すために、十分な睡眠をとることが重要です。 | |
・ | 대피소에서는 의료팀이 부상자를 치료하고 있습니다. |
避難所では医療チームが怪我人の治療を行っています。 | |
・ | 예방이 치료보다 낫다. 설마가 사람 잡기 전에 대책을 세우자. |
予防は治療に勝る。まさかが人を捕まえる前に対策を立てよう。 | |
・ | 새로운 치료법이 생존율을 개선했습니다. |
新しい治療法が生存率を改善しました。 | |
・ | 암은 종류, 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다. |
癌は、種類・進行度に応じて治療方法が異なります。 | |
・ | 효과적인 치료 방법을 개발했다. |
効果的な治療方法を開発した。 | |
・ | 정예 의사들이 난치병 치료법 연구에 힘쓰고 있습니다. |
精鋭医師たちが難病の治療法研究に励んでいます。 | |
・ | 당분간 치료와 휴양에 전념하다. |
当面の間、治療と休養に専念する。 | |
・ | 대동맥 수술 후에는 재활치료가 필요합니다. |
大動脈の手術後は、リハビリが必要です。 | |
・ | 대동맥에 이상이 발견된 경우 조기 치료가 필요합니다. |
大動脈の異常が発見された場合、早期の治療が必要です。 | |
・ | 침사의 치료를 받고 수면의 질이 향상되었어요. |
はり師の治療を受けることで、睡眠の質が向上しました。 | |
・ | 이 침사는 전통적인 기술을 이용한 치료를 잘합니다. |
このはり師は、伝統的な技術を用いた治療が得意です。 | |
・ | 암 치료를 받고 재발과 전이의 불안 속에서 하루 하루를 보내고 있습니다. |
がん治療を受けて、再発や転移の不安のある中で日々を過ごされています。 | |
・ | 재발을 막기 위해 치료를 계속합니다. |
再発を防ぐために治療を続けます。 | |
・ | 자궁암의 치료 방법에 대해 자세히 조사했습니다. |
子宮がんの治療方法について詳しく調べました。 | |
・ | 자궁암 치료를 받은 후 회복되고 있습니다. |
子宮がん治療を受けた後、回復に向かっています。 | |
・ | 자궁암 치료법에는 어떤 것이 있습니까? |
子宮がんの治療法にはどのようなものがありますか? | |
・ | 자궁암 치료에 대해 자세히 알고 싶습니다. |
子宮がんの治療について詳しく知りたいです。 | |
・ | 미숙아 치료에는 전문 의사나 간호사의 지원이 필수적입니다. |
未熟児の治療には、専門の医師や看護師のサポートが不可欠です。 | |
・ | 뇌혈관 검사 결과에 따라 적절한 치료 방법이 결정됩니다. |
脳血管の検査結果によって、適切な治療方法が決まります。 | |
・ | 그 의료팀은 재해 현장에 도착하여 부상자 치료를 시작했습니다. |
その医療チームは、災害現場に到着し、負傷者の治療を開始しました。 | |
・ | 진단이 늦어지면 그 만큼 치료도 어려워진다. |
診断が遅れれば、それだけ治療は難しくなる。 | |
・ | 진단 결과에 따라 치료 방법을 결정합니다. |
診断結果に基づき、治療方法を決定いたします。 |