・ | 아침밥을 먹지 않아서 조금 배가 고파요. |
朝ごはんを食べていないので、すこしお腹が空きました。 | |
・ | 아침부터 그는 기분이 언짢다. |
朝から彼は不機嫌だ。 | |
・ | 사회적 조류가 변혁을 뒷받침한다. |
社会的な潮流が変革を後押しする。 | |
・ | 스폰서의 지원이 선수의 활약을 뒷받침한다. |
スポンサーの支援がアスリートの活躍を後押しする。 | |
・ | 연구 결과가 정책 변경을 뒷받침한다. |
研究結果が政策変更を後押しする。 | |
・ | 신기술이 산업의 혁신을 뒷받침한다. |
新技術が産業の革新を後押しする。 | |
・ | 정부의 보조금이 연구를 뒷받침한다. |
政府の補助金が研究を後押しする。 | |
・ | 시장의 수요가 신제품의 개발을 뒷받침한다. |
市場の需要が新製品の開発を後押しする。 | |
・ | 사장의 지시가 프로젝트를 뒷받침한다. |
社長の指示がプロジェクトを後押しする。 | |
・ | 선생님이 내 꿈을 뒷받침해 주셨다. |
先生が私の夢を後押ししてくれた。 | |
・ | 부모님이 진학을 뒷받침해 주셨다. |
両親が進学を後押ししてくれた。 | |
・ | 피고의 혐의를 뒷받침하는 사실들이 속속 드러났다. |
被告の容疑を裏付ける事実が次々と明らかになった。 | |
・ | 이런 정황을 뒷받침한다. |
このような情況を裏付ける。 | |
・ | 출자자의 증가가 사업 확대를 뒷받침했습니다. |
出資者の増加が事業拡大を後押ししました。 | |
・ | 대부분의 새들은 이른 아침에 노래합니다. |
たいていの鳥は早朝に歌います。 | |
・ | 대부분의 사람들은 아침을 먹는다. |
たいていの人は朝食を食べる。 | |
・ | 공성전 후 우리는 마침내 성에 입성했다. |
攻城戦の後、我々はついに城に入城した。 | |
・ | 영리를 추구하는 것이 그들의 방침이다. |
営利を追求するのが彼らの方針だ。 | |
・ | 그는 매일 아침 지각한다. |
彼は毎朝遅刻する。 | |
・ | 약을 먹어도 아직 기침을 한다. |
薬を飲んでもまだ咳をする。 | |
・ | 기침하는 아이 때문에 걱정하고 있어요. |
咳をする子供に心配しています。 | |
・ | 장시간 이야기하면 기침을 한다. |
長時間話すと咳をする。 | |
・ | 그녀는 일하는 동안 기침을 자주 한다. |
彼女は仕事中に頻繁に咳をする。 | |
・ | 스트레스로 기침을 할 수도 있다. |
ストレスで咳をすることもある。 | |
・ | 2주일을 보내도 기침이 낫지 않을 경우는 감기 이외의 병일 가능성이 있습니다. |
2週間を過ぎても咳が治まらない場合は、風邪以外の病気の可能性があります。 | |
・ | 기침이 멈추지 않아요. |
咳が止まらないです。 | |
・ | 기침하고 가래가 나와요. |
咳と痰が出ます。 | |
・ | 기침이 심해요. |
咳がひどいです。 | |
・ | 기침이 나요. |
咳がでます。 | |
・ | 기침을 하다. |
咳をする。 | |
・ | 환절기에 기침하다. |
季節の変わり目に咳をする。 | |
・ | 방이 먼지투성이여서 기침한다. |
部屋がほこりっぽくて咳をする。 | |
・ | 감기약을 먹어도 기침한다. |
風邪薬を飲んでも咳をする。 | |
・ | 기침할 때마다 가슴이 아프다. |
咳をするたびに胸が痛む。 | |
・ | 담배 연기로 기침하다. |
タバコの煙で咳をする。 | |
・ | 건조한 공기로 기침하다. |
乾燥した空気で咳をする。 | |
・ | 목이 아파서 기침한다. |
喉が痛くて咳をする。 | |
・ | 식사 중에 숨이 막혀서 기침하다. |
食事中にむせて咳をする。 | |
・ | 그는 한밤중에 기침한다. |
彼は夜中に咳をする。 | |
・ | 감기에 걸려 기침하는 경우가 많다. |
風邪をひいて咳をすることが多い。 | |
・ | 아이가 저녁에만 기침한다. |
子供が夜だけ咳をする。 | |
・ | 심하게 기침하다. |
ひどく咳をする。 | |
・ | 건물의 창문이 아침 햇살을 반사한다. |
建物の窓が朝日を反射する。 | |
・ | 고사리를 무침으로 하다. |
ワラビを和え物にする。 | |
・ | 따오기가 아침 하늘을 날고 있다. |
トキが朝の空を飛んでいる。 | |
・ | 직박구리가 아침 일찍부터 활동하고 있다. |
ヒヨドリが朝早くから活動している。 | |
・ | 아침 식사 테이블에는 새가 쪼아먹은 흔적이 있다. |
朝食のテーブルには鳥がついばんだ跡がある。 | |
・ | 꾀꼬리의 지저귐이 청명한 아침을 수놓다. |
ウグイスのさえずりが清らかな朝を彩る。 | |
・ | 아침에 참새 소리에 잠이 깼어. |
朝、スズメの声で目が覚めた。 | |
・ | 아침밥을 굶어서 꼬르륵 소리가 난다. |
朝ごはんを抜いたので、ぐうぐう鳴る。 |