・ | 그건 간단하다. |
それは簡単だ。 | |
・ | 조작은 간단하다. |
操作は簡単だ。 | |
・ | 이 절차는 간단하다. |
この手順は簡単だ。 | |
・ | 설정은 간단하다. |
設定は簡単だ。 | |
・ | 설명은 간단하다. |
説明は簡単だ。 | |
・ | 이 게임은 간단하다. |
このゲームは簡単だ。 | |
・ | 일은 간단하다. |
仕事は簡単だ。 | |
・ | 시험 문제는 간단하다. |
テストの問題は簡単だ。 | |
・ | 해결책은 간단하다. |
解決策は簡単だ。 | |
・ | 이 문제는 간단하다. |
この問題は簡単だ。 | |
・ | 문제의 답은 간단하다. |
問題の答えは簡単だ。 | |
・ | 그 질문의 답은 간단하다. |
その質問の答えは簡単だ。 | |
・ | 등대 주위에서 낚시를 하다. |
灯台の周りで釣りをする。 | |
・ | 등대 근처에서 야영을 하다. |
灯台の近くでキャンプをする。 | |
・ | 등대 주위를 산책하다. |
灯台の周りを散歩する。 | |
・ | 국번이 필요하다. |
局番が必要だ。 | |
・ | 국번을 확인하다. |
局番を確認する。 | |
・ | 스마트폰으로 영상 통화를 하다. |
スマホでビデオ通話をする。 | |
・ | 그를 대신하다. |
彼に代わる。 | |
・ | 장난 전화가 불쾌하다. |
いたずら電話が不快だ。 | |
・ | 장난 전화의 발신처를 조사하다. |
いたずら電話の発信元を調べる。 | |
・ | 낡은 기종을 교환하다. |
古い機種を交換する。 | |
・ | 유선 전화로 통화하다. |
固定電話で通話する。 | |
・ | 스마트폰으로 통화하다. |
スマホで通話する。 | |
・ | 장시간 통화하다. |
長時間通話する。 | |
・ | 영상으로 통화하다. |
ビデオで通話する。 | |
・ | 거래처와 통화하다. |
取引先と通話する。 | |
・ | 친구와 통화하다. |
友達と通話する。 | |
・ | 통화를 녹음하다. |
通話を録音する。 | |
・ | 그와 통화하다. |
彼と通話する。 | |
・ | 통화 버튼을 누를까 고민하다 그만두었다. |
通話ボタンを押そうか悩んで止めた。 | |
・ | 통신사의 뉴스를 공유하다. |
通信社のニュースをシェアする。 | |
・ | 통신비 절약을 위해 계약 내용을 재검토하다. |
通信費の節約のために契約内容を見直す。 | |
・ | 통신비 영수증을 보관하다. |
通信費の領収書を保管する。 | |
・ | 통신비를 할부로 지불하다. |
通信費を分割払いで支払う。 | |
・ | 통신비가 비싸서 곤란하다. |
通信費が高くて困っている。 | |
・ | 통신이 불안정해서 곤란하다. |
通信が不安定で困っている。 | |
・ | 음성 통화로 통신하다. |
音声通話で通信する。 | |
・ | 화상 통화로 통신하다. |
ビデオ通話で通信する。 | |
・ | 원격지와 통신하다. |
遠隔地と通信する。 | |
・ | 전화로 통신하다. |
電話で通信する。 | |
・ | 무선으로 통신하다. |
無線で通信する。 | |
・ | 신비주의 가르침을 실천하다. |
神秘主義の教えを実践する。 | |
・ | 신비주의 역사에 대해 연구하다. |
神秘主義の歴史について研究する。 | |
・ | 그 고서에는 신비가 가득하다. |
その古書には神秘が満ちている。 | |
・ | 간드러진 목소리로 낭독하는 것에 감동하다. |
なまめかしい声での朗読に感動する。 | |
・ | 그녀의 복장이 요염하다. |
彼女の服装が艶かしい。 | |
・ | 그의 목소리가 요염하다. |
彼の声が艶かしい。 | |
・ | 그녀의 입술이 요염하다. |
彼女の唇が艶かしい。 | |
・ | 그녀의 시선이 요염하다. |
彼女の視線が艶かしい。 |