【하고】の例文_229
<例文>
・
사리 분별은 사물의 도리를 잘 생각
하고
깊이 생각하여 판단하는 것을 말합니다.
思慮分別は、物事の道理をよく考え、深く思いをめぐらせて判断することをいいます。
・
분별력이란 사물을 신중하게 생각
하고
판단하는 것입니다.
思慮分別とは、物事を慎重に考えて判断することです。
・
일찍이 없었던 미증유의 경험 속에 혼돈과 질서가 혼재
하고
있습니다.
いまだかつてなかった未曾有の経験の中に混沌と秩序が混在しています。
・
인류는 지구 난화 등의 환경 파괴라는 미증유의 사태에 직면
하고
있다.
人類は地球温暖化などの環境破壊という未曾有の事態に直面している。
・
정치인들은 항상 파벌 싸움을
하고
있다.
政治家は、いつも派閥争いをしている。
・
내전으로 가장 희생 당
하고
있는 것은 어린아이들이다.
内戦で最も犠牲を強いられているのは幼い子供たちだ。
・
커튼을 열어 보니 막 동이 트려
하고
있다.
カーテンを開けてみると、ちょうど空が白もうとしている。
・
기계의 고장으로 생산에 지장을 초래
하고
있다.
機械の故障で生産に支障をもたらしている。
・
그의 미스터리 소설은 기괴
하고
섬뜩한 장면이 많다.
彼のミステリー小説は、奇怪でぞっとしたりする場面が多い。
・
갈등의 골이 깊어지며 당 내홍이 확산
하고
있다.
対立の溝が深まり、党の内紛が拡散している。
・
아담과 이브는 신을 배반
하고
선악과를 먹어 버렸다.
アダムとイブが神にそむいて禁断の木の実を食べてしまった。
・
토란은 칼륨을 많이 함유
하고
있다.
サトイモはカリウムを多く含んでいる。
・
의사 선생님은 오로지 암 연구에 열중
하고
있습니다.
医者先生はもっぱら癌の研究に熱中しています。
・
나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당
하고
있습니다.
私はこの大学ではもっぱら留学生を担当しています。
・
그는 오로지 공무원 시험에 몰두
하고
있습니다.
彼はもっぱら公務員試験に没頭しています。
・
짐작하신 대로, 이 건에 대해서는 사장님이 직접 대응
하고
있습니다.
お察しの通り、この件については社長直々に対応されています。
・
기관투자자는 많은 사람들로부터 돈을 모아서 운영
하고
있습니다.
機関投資家は多くの人たちからお金を集めて運用しています。
・
그 회사는 개발도상국과의 무역을 추진
하고
있다.
その会社は発展途上国との貿易を推進している。
・
주요 전자업체들이 전기자동차 부품을 신규 성장 사업으로 추진
하고
있다.
主要電子メーカー各社が電気自動車の部品を新規成長事業として推進している。
・
민감한 일이기에 신중하게 추진
하고
자 합니다.
敏感なことなので慎重に進めていきたいです。
・
감독은 그 선수의 영입을 추진
하고
있다.
監督はあの選手の獲得を推進している。
・
범인상을 추정
하고
다음 범행을 예측한다.
犯人像を推定し、次の犯行を予測する。
・
다음 기준에 해당하는 법인을 외곽단체로 규정
하고
있습니다.
次の基準に該当する法人を外郭団体と位置づけています。
・
외곽의 환경이 좋은 곳에서 재택 근무를
하고
있다.
郊外の環境のいいところで在宅勤務をしている。
・
봄의 황혼을 보고 학창시절의 청춘이 생각나서 감동
하고
말았습니다..
春の黄昏時を見て、学生時代の青春を思い出して感動してしまいました。
・
퇴직하여 지금은 유유자적한 생활을
하고
있다.
退職して今は悠々自適の生活をしている。
・
방송국이 문서로 사과를 표명
하고
개선할 방향을 보여 주었다.
テレビ局が文書で謝罪を表明し、改善する方向を示した。
・
이 곡이 수록되어 있는 시디를 구입
하고
싶다.
この曲が収録されているCDを購入したい。
・
피곤
하고
힘들 것 같았던 시골 생활은 생각보다 나쁘지 않았다.
疲れて大変そうに思えた田舎暮らしは思ったよりも悪くなかった。
・
나이가 들면 도시를 떠나 시골 생활을
하고
싶다.
年をとると都市をでて田舎暮らしをしたい。
・
콘서트는 6시 개장
하고
7시에 시작해요.
コンサートは6時に開場し、7時に始まります。
・
나는 스트레스가 쌓여서 그에게 화풀이를
하고
말았다.
私はストレスが溜まって彼に八つ当たりしてしまった。
・
그 학생은 매일 지각
하고
수업 시간에 조는 골칫덩어리예요.
その学生は毎日、遅刻してその上従業時間には居眠りする厄介者です。
・
해수는 물을 주성분으로
하고
, 35% 정도의 소금과 미량의 금속으로 구성되어 있습니다.
海水は水を主成分とし、3.5 %程度の塩、微量金属から構成される。
・
소금은 인간의 몸에 중요한 기능을
하고
있습니다.
塩は人間の体に大切な働きをしています。
・
광산을 소유
하고
있는 사람에게 은을 사고 있어요.
鉱山を所有している人から銀を買っています。
・
그 광산은 아직 조업
하고
있다.
その鉱山はまだ操業している。
・
새로운 사건을 접
하고
끓어오르는 무언가를 느꼈다.
新しい事件を受け持ち、湧き上がる何かを感じた。
・
바람직하지 않은 방향으로 향
하고
있다.
望ましくない方向に向かっている。
・
매일 아침 세수
하고
수염을 깍습니다.
毎日、顔を洗ってひげを剃ります。
・
제모에는 많은 장점이 있기 때문에 제모하는 남성이 해마다 증가
하고
있습니다.
脱毛には多くのメリットがあるので、脱毛する男性が年々増えています。
・
임차인이란 돈을 지불
하고
부동산이나 물건을 빌리는 사람을 말합니다.
賃借人とは、お金を払って不動産や物を借りる人のことをいいます。
・
그는 꼴사나운 모습을
하고
있다.
彼は、みっともない格好をしている。
・
가정 사정에 따라 마지못해 퇴직을 생각
하고
있다.
家庭の事情によってやむなく退職を考えている。
・
보험금·합의금을 뜯어내기 위한 자해 공갈단이 성행
하고
있다.
保険金・示談金をむしり取るための当たり屋が流行っている。
・
추진위를 설치
하고
있습니다.
推進委員会を設置しています。
・
이 기사는 사실을 왜곡
하고
있다.
この記事は事実を歪曲している。
・
사실을 왜곡한 역사교과서를 사용
하고
있다.
事実を歪曲した歴史教科書が使われている。
・
너는 내가 한 말을 왜곡해서 곡해
하고
있어.
君は私の言ったことをゆがめて曲解している。
・
BTS가 피처링으로 참가
하고
있다.
BTSがフィーチャリングで参加している。
[<]
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
[>]
(
229
/275)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ