【하고】の例文_222
<例文>
・
정부와 국회가 노사 대립을 방치
하고
있다는 비판도 커지고 있다.
政府と国会が労使の対立を放置しているという批判も高まっている。
・
사형제도가 미래에 발생할 흉악범죄를 예방하는 효과가 있다고 주장
하고
있다.
死刑制度は将来に発生しうる凶悪犯罪を予防する効果があると主張している。
・
검찰 수사를 예의 주시
하고
있다.
検察の捜査を注視している。
・
국정 혼란과 리더십 공백을 의연
하고
슬기롭게 극복했다.
国政混乱とリーダーシップの空白を毅然たる態度で賢明に克服した。
・
외환시장에서 안전자산인 달러화가 초강세를 지속
하고
있다.
外国為替市場で安全資産であるドルが超強気を維持している。
・
해가 떠서 해가 질 때까지 활동
하고
야간에는 활동하지 않는다.
猿は日の出から日の入りまで活動し、夜間は活動しない。
・
원숭이의 표정은 매우 풍부해서, 좋아
하고
싫어하는 것을 표정에서 알 수 있을 정도입니다.
猿の表情はとても豊かで好き嫌いが表情でわかるほどです。
・
침팬지는 어른이 되면 감정을 억제하지 못
하고
난폭해집니다.
チンパンジーは大人になると感情を抑えられず、乱暴になります。
・
아프리카 중부 열대림에는 고릴라와 침팬지가 같은 장소에서 생식
하고
있다.
アフリカ中部の熱帯林には、ゴリラとチンパンジーが同じ場所に生息している。
・
요즘 감기가 유행
하고
있으니 감기 조심하세요.
最近風邪が流行ってますので、風邪お気をつけて下さい。
・
한국에서 요즘 유행
하고
있는 프로그램이 뭐예요?
韓国で最近流行している番組は何ですか。
・
에뮤는 오스트레일리아 전역의 초원이나 사막 등에 분포
하고
있다.
エミューは、オーストラリア全域の草原や砂地などに分布しております。
・
기린은 아프리카 중부 이남의 사바나에 생식
하고
있습니다.
キリンはアフリカ中部以南のサバンナに生息しています。
・
많은 부모들은 자녀가 대학을 마치거나 그 후까지도 양육에 책임을 져야 한다고 생각
하고
있다.
多くの親達は、子供が大学を終えるか、その後までも養育に責任を負わねばならないと考えている。
・
빠른 속도로 초고령화사회로 향
하고
있다.
速いスピードで超高齢化社会に向かっている。
・
한국은 노년층이 압도적으로 많은 초고령화 사회로 진입
하고
있다.
韓国は老年層が圧倒的に多い超高齢化社会に突入している。
・
베트남은 개혁개방 정책 이후 괄목할 만한 경제성장을 기록
하고
있다.
ベトナムは改革開放政策以降、目覚ましい経済成長を遂げている。
・
학술논문이나 보고서에 표절이 없는지 체크
하고
싶다.
学術論文やレポートに剽窃がないか、チェックしたい。
・
모두가 안전
하고
행복한 선진국을 만들기 위해 지금도 열심히 노력
하고
있다
みんなが安全で幸せな先進国を作るために、今も一所懸命に努力している。
・
많은 선진국이 이 문제에 직면
하고
있지만 미국이 가장 심각하다.
多くの先進国がこの問題に直面しているが、アメリカが一番深刻である。
・
탁월한 학문적 업적으로 국제적 명성이 있는 교수를 석좌교수로 선정
하고
있습니다.
卓越した学問的業績で国際的名声のある教授を碩座教授に選定しています。
・
협의체에 정부가 주재
하고
학계와 전문가 등이 참여합니다.
協議体に政府が主宰して、学界や専門家などが参加します。
・
비트코인 등 가상화폐 가격은 더 크게 하락
하고
있다.
ビットコインなどの仮想貨幣の価額はさらに大きく下落している。
・
부하의 실수를 못 본 척
하고
눈감아 줬다.
部下のミスを見なかったふりをして許してあげた。
・
사고 원인에 관해서는 현재 조사
하고
있다.
事故の原因に関しては現在調査している。
・
연수에 관해서 상담
하고
싶은데요.
研修に関してご相談があるんですが。
・
사기를 당
하고
가만히 있자니 분통이 터져요.
詐欺にあって黙っていようとすると怒りが爆発します。
・
종류가 많아서 고민
하고
있어요.
種類が多くて悩んでいます
・
그녀와의 결혼을 고민
하고
있다.
彼女との結婚に迷っている。
・
사귀고 있는 사람과의 결혼을 고민
하고
있다.
付き合っている人との結婚に迷っている。
・
어떤 것으로 할지 고민
하고
있다.
どれにしようか迷っている。
・
진학할지 취직할지 고민
하고
있다.
進学するか就職するか迷っている。
・
자녀에게 언제쯤 스마트폰을 사주는 것이 좋을지 고민
하고
있다.
子供にいつ頃スマートフォンを買い与えるのが良いだろうか悩んでいる。
・
그녀는 엄마에게 고민
하고
있는 것을 털어놓았다.
彼女はお母さんに悩んでいることを打ち明けた。
・
많은 대기업들이 연달아 해외에 진출
하고
있다.
多くの大手企業らが相次いで海外に進出している。
・
불가항력인 경우를 제외
하고
사람과의 약속을 깬 적이 없다.
不可抗力の場合以外、人との約束を破ったことがない。
・
전 세계에서 원자재를 매입
하고
가공해 부가 가치를 매겨 팔고 있다.
世界中から原材料を買いいれ、加工して付加価値をつけて売っている。
・
농담인데 왜 갑자기 정색
하고
그래. 무안하잖아.
冗談なのになんで急に真顔になるの。恥ずかしいんじゃん。
・
다양한 폐해가 표면화
하고
있다.
さまざまな弊害が表面化している。
・
대립이 표면화
하고
있습니다.
対立が表面化しています。
・
새로운 조례는 인종·국적·민족·성별 등 모든 종류의 차별을 금지
하고
있다.
新しい条例は、人種・国籍・民族・性別などすべての種類の差別を禁止している。
・
외국인도 차별 없이 주민투표에 참여할 수 있는 조례 제정을 추진
하고
있다.
外国人も差別なく住民投票に参加できるようにする条例の制定を推進している。
・
지방자치법은 조례에 벌칙을 설정하는 것을 인정
하고
있다.
地方自治法は、条例に罰則を設けることを認めている。
・
비판을 꺼리는 것은 잘못을 인정
하고
싶지 않은 지도자의 발상이다.
批判を嫌うのは、誤りを認めたくない指導者の発想である。
・
현재 야당의 존재감이 미미
하고
정부 정책에 대한 검증이나 견제는 없다.
現在、野党の存在感は希薄で、政府の政策に対する検証や歯止めはない。
・
과거의 전쟁을 미화
하고
지도자를 영웅시하는 흐름이 확산되고 있다.
過去の戦争を美化し、指導者を英雄視する流れが広がっている。
・
지도자들은 당시 결정이 커다란 실수였다고 후회
하고
있다.
指導者たちは当時の決定が大きなミスだったと後悔している。
・
중국 자동차 시장은 매년 급성장
하고
있다.
中国の自動車市場は毎年急成長している。
・
지금 미국과 중국은 마주 달리는 기차처럼 위험한 질주를
하고
있다.
今、米国と中国は向かい合って迫りくる汽車のように危険な疾走をしている。
・
영어를 모국어로
하고
있다.
英語を母国語にしている。
[<]
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
[>]
(
222
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ