【하고】の例文_228
<例文>
・
멍하니 과거를 회상
하고
있다.
ぼんやりと過去を回想している。
・
천문학적 부채를 견디지 못
하고
파산에 몰렸다.
膨大な負債で破産に追い込まれている。
・
실효성 있는 협력 태세를 구축
하고
싶다.
実効性のある協力態勢を構築したい。
・
최근 정치 세계를 포퓰리즘이 석권
하고
있다.
最近、政治の世界をポピュリズムが席巻している。
・
이념 없는 포퓰리즘 정치가 국제사회를 석권
하고
있다.
理念なきポピュリズム政治が国際社会を席巻している。
・
포퓰리즘 정당이 세계를 석권
하고
있다.
ポピュリズム政党が世界を席巻している。
・
말
하고
싶은 것은 공부가 강제로 되지 않는다는 것입니다.
言いたいのは、勉強は強制では身にならないということです。
・
그는 판사 출신으로 법리에 강
하고
중용적 태도를 견지한다.
彼は裁判官出身として法理に強く、中庸的な態度を堅持する。
・
의혹에 대해 검찰청이 진상조사에 나서며 발 빠르게 대응
하고
있다.
疑惑に対し、検察庁が真相調査に乗り出し素早く対応している。
・
경찰도 걷잡을 수 없는 비판 여론을 의식
하고
있다.
警察も激しい批判世論を意識している。
・
동서고금을 막론
하고
이 세상 무엇과도 바꿀 수 없는 가장 고귀한 것은 생명이다.
古今東西を問わず、この世においてかけがえのない最高のものは命だ。
・
현재에는 대다수의 사람들이 스마트폰을 소유
하고
있다.
現在では大多数の人がスマートフォンを所有している。
・
예전
하고
는 많이 달라지셨습니다.
以前とはかなり変わってきているんです。
・
발열, 설사, 구토 등의 증상을 호소
하고
있다.
発熱・下痢・嘔吐などの症状を訴えている。
・
죽기 전 마지막 소명으로 알고 진력을 다
하고
자 합니다.
死ぬ前の最後の使命だと思って最善を尽くしたいと思います 。
・
10년이 다 되도록 진상 공개는 물론 모르쇠로 일관
하고
있다.
10年近くも真相を公開しないだけでなく知らぬ存ぜぬで一貫している。
・
몇 번이고 물어도 모르쇠로 일관
하고
있다.
何度尋ねても知らぬ存ぜぬの一点張りだ。
・
양민 학살 사건 진상을 공개
하고
공식 사과하라.
良民虐殺事件の真相を公開して公式謝罪せよ。
・
그에게 어떤 식으로든 속죄
하고
싶었다.
彼にはどんな方法でも贖罪したかった。
・
교통사고 소식을 접
하고
많이 놀랐다.
交通事故の話を耳にしてだいぶ驚いた。
・
심각하게 논의되지 않았고 관련 협의도 진행
하고
있지 않다.
深刻に論議されておらず、関連協議も進めていない。
・
차례차례 실종돼, 처참하게 고문을 당
하고
살해당했다.
次々と失踪し、むごたらしく拷問され殺された。
・
아전인수식 주장들이 난무
하고
있다.
我田引水的な主張が飛び交っている。
・
이유 여하를 막론
하고
국민에게 심려를 끼쳐드려 송구하다.
理由のいかんを問わず、国民にご心配をおかけして申し訳ない。
・
남녀를 막론
하고
사랑받고 있는 상품입니다.
男女を問わず愛されている商品です。
・
나이를 막론
하고
사람들은 이 노래를 좋아한다.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
・
의대를 졸업
하고
환자를 접하는 임상 과정을 거쳐야만 정식으로 의사가 될 수 있습니다.
大学の医学部を卒業してから、患者さんと接する臨床過程を経て一人前の医者になれます。
・
갖은 노력에도 불구
하고
그 기획은 좌절되었다.
僕のあらゆる努力にもかかわらず、その企画は挫折された。
・
장학금을 2017년부터 대폭 확충
하고
있습니다.
奨学金を2017年度より大幅に拡充しています!
・
이산화탄소 등의 온실가스에 의해 지구의 평균 기온이 장기적으로 상승
하고
있다.
二酸化炭素などの温室効果ガスによって地球の平均気温が長期的に上昇している。
・
멋진 외모와 건강한 정신까지 두루 겸비
하고
있다.
素敵な外見と健康な精神まですべて兼備している。
・
개발도상국은 심각한 대기 오염에 직면
하고
있습니다.
開発途上国は深刻な大気汚染に直面しています。
・
계란의 신선도를 유지하기 위해 산란부터 포장까지 최대 3일을 넘기지 않도록
하고
있다.
卵の鮮度を維持するために、産卵から包装まで最大で3日を超えないようにしている。
・
방탄소년단이 발표한 신곡 ‘다이너마이트’는 각종 신기록을 경신
하고
있다.
BTSが発表した新曲「Dynamite」は、各種の記録を更新している。
・
케이팝은 아시아를 넘어 꾸준히 대중성을 높이며 경쟁력을 확보
하고
있다.
K-POPはアジアを越えて着々と大衆性を高め、競争力を確保している。
・
개발 도상국의 일부에 있어서는 인구 증가나 경제 발전에 의해 의약품 수요가 급속히 증가
하고
있습니다.
開発途上国の一部においては、人口増加や経済発展により、医薬品の需要が急速に増加しています。
・
이 제품은 엄중한 품질관리 체제하에 제조
하고
있습니다.
この製品は厳重な品質管理体制の下に製造しております。
・
아직 예단할 수는 없겠지만 큰 흐름은 천천히 변화
하고
있다고 생각한다
まだ予断はできないが、大きな流れは徐々に変化していると思う。
・
기존보다 유연한 태도가 국면 전환의 좋은 계기를 맞이
하고
있다.
以前より柔軟な態度が局面転換の良い契機を迎えている。
・
중국제품이 세계의 전자제품을 석권
하고
있다.
中国製品が世界の電子製品を席巻している。
・
불우한 환경을 역전
하고
성공했다.
不遇な境遇を逆転して成功した。
・
나는 돈을 모아서 불우한 이웃에게 기부
하고
있다.
私はお金を集めて恵まれない人に寄付している。
・
여느 시골 소년처럼 순진무구
하고
가무잡잡한 얼굴이었다.
普通の田舎の少年のように無邪気でよく日に焼けた顔をしていた。
・
농민들이 가격이 폭락한 수박을 트랙터를 이용해 산지 폐기
하고
있다.
農業者たちが、価格が暴落したスイカをトラクターを利用して産地廃棄している。
・
항상 응원
하고
있어요.
いつも応援しています。
・
의원 내각제의 일본에서는 대부분의 경우 입법권을 가진 정당이 행정권도 담당
하고
있다.
議院内閣制の日本ではほとんどの場合、立法権を持つ政党が行政権も担当している
・
경험을 과신해 쇠악한 체력을 인식하지 못하는 중장년 등산자에 의한 산악 조난 사고가 다발
하고
있다.
経験を過信し体力の衰えを認識しない中高年登山者による山岳遭難事故が多発しています。
・
핸드폰은 끊임없이 진화를 계속
하고
있다.
携帯は、絶えず進化を続けているのである。
・
국방장관은 리처드 사령관을 접견
하고
안보와 동맹 등에 대해 의견을 교환했다
国防長官はリチャード司令官と面会し、安保と同盟などについて意見を交換した。
・
사람은 죽는다. 이 당연한 사실을 우리들은 일상적인 삶 속에서 망각
하고
살아가고 있다.
人は死ぬ。この当然の事実を、私たちは日常的な生の中では忘却して生きている。
[<]
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
[>]
(
228
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ