【하고】の例文_224
<例文>
・
그는 라디오에서 뉴스를 시청
하고
있습니다.
彼はラジオでニュースを視聴しています。
・
그의 계획은 실패
하고
헛돌고 말았다.
彼の計画は失敗し、空回りしてしまった。
・
그 캠페인은 목표를 달성하지 못
하고
겉돌았다.
そのキャンペーンは目標を達成できず、空回りした。
・
그의 시도는 아무것도 이루지 못
하고
겉돌고 말았다.
彼の試みは何も成し遂げられず、空回りしてしまった。
・
그는 오래된 자동차 엠블럼을 수집
하고
있습니다.
彼は古い車のエンブレムをコレクションしています。
・
자동차의 엠블럼은 그 제조사의 품질을 상징
하고
있습니다.
車のエンブレムは、そのメーカーの品質を象徴しています。
・
그는 벤츠를 차고에 주차
하고
자랑스럽게 바라보았습니다.
彼はベンツを車庫に駐車して、誇らしげに見つめました。
・
그녀는 벤츠로 매일 통근
하고
있습니다.
彼女はベンツで毎日通勤しています。
・
그 자동차 회사는 새로운 모델을 출시함으로써 시장을 석권하려고
하고
있습니다.
その自動車メーカーは、新しいモデルを発売することで市場を席巻しようとしています。
・
다음 달 국내 시장에 먼저 출시
하고
연내에 미국에 선보일 계획이다.
来月、国内市場に先に発売し、年内にアメリカで発売する計画だ。
・
시험 문제는 학교에서 이미 학습
하고
있는 범위를 중심으로 출제
하고
있습니다.
テスト問題は、学校ですでに学習している範囲を中心に出題しています。
・
그 책의 마지막에 저자는 독자에게 문제를 출제
하고
있습니다.
その本の最後に、著者は読者に問題を出題しています。
・
미국 측은 북한의 완전
하고
검증 가능
하고
불가역적인 핵포기를 요구
하고
있다.
米国側は北朝鮮の完全かつ検証可能かつ不可逆的な核放棄を求めている。
・
거래량이 증가
하고
있는 것은 시장의 활기를 나타내는 중요한 지표입니다.
出来高が増加していることは、市場の活気を示す重要な指標です。
・
농산물 시세가 급등
하고
있기 때문에 수요가 저하되고 있습니다.
農産物の相場が高騰しているため、需要が低下しています。
・
이 상품의 시세는 작년과 비교해서 상승
하고
있습니다.
この商品の相場は昨年と比べて上昇しています。
・
주식 시장의 시세는 매일 변동
하고
있습니다.
株式市場の相場は日々変動しています。
・
그의 능력을 신뢰
하고
중요한 프로젝트를 위임했습니다.
彼の能力を信頼し、重要なプロジェクトを委任しました。
・
저는 다음 사람을 대리인으로 정
하고
다음의 권한을 위임합니다.
私は、次の者を代理人と定め、次の権限を委任します。
・
그녀는 기업의 대리인으로 일
하고
있습니다.
彼女は企業の代理人として働いています。
・
저는 상기의 사람을 대리인으로 정
하고
, 하기의 권한을 위임합니다.
私は、上記の者を代理人と定め、下記の権限を委任いたしました。
・
그 결의문은 시민의 권리와 자유를 지키는 것을 목적으로
하고
있습니다.
その決議文は市民の権利と自由を守ることを目的としています。
・
국제사회는 위기 대응 방안을 논의하기 위한 결의문을 모색
하고
있습니다.
国際社会は危機への対応策を議論するための決議文を模索しています。
・
그 결의문은 교육에 대한 접근을 촉진하는 것을 목적으로
하고
있습니다.
その決議文は教育へのアクセスを促進することを目的としています。
・
공포를 극복
하고
그는 결의를 다졌다.
恐怖を乗り越えて彼は決意を固めた。
・
공장 내 기계는 생산 라인에 배치되어 제품을 제조
하고
있습니다.
工場内の機械は生産ラインに配置され、製品を製造しています。
・
주방에 조리기구를 배치
하고
음식을 준비합니다.
キッチンに調理器具を配置して、料理を準備します。
・
자료를 파일에 배치
하고
정리합니다.
資料をファイルに配置して整理します。
・
상품을 매장 진열대에 배치
하고
판매를 시작합니다.
商品を店舗の陳列棚に配置して、販売を始めます。
・
책장에 책을 배치
하고
정리합니다.
本棚に本を配置して整理します。
・
그들은 통일된 행동을 취
하고
협력하여 목표를 달성했다.
彼らは統一された行動をとり、協力して目標を達成した。
・
그들의 의견은 분분
하고
일치하지 않는다.
彼らの意見はまちまちで、一致しない。
・
그 문제에 대한 의견은 분분
하고
통일된 해결책은 찾기 어렵다.
その問題に対する意見はまちまちで、統一された解決策は見いだせない。
・
민중은 새로운 지도자를 요구
하고
있다.
民衆は新しい指導者を求めている。
・
가난한 민중을 구하기 위해 자선 단체가 활동
하고
있다.
窮貧の民衆を救うため、慈善団体が活動している。
・
억압된 집단이 해방을 요구하며 운동을 전개
하고
있다.
抑圧された集団が解放を求めて運動を展開している。
・
억압된 지역에서는 빈곤이 횡행
하고
있다.
抑圧された地域では貧困が横行している。
・
억압된 소수 세력은 평등한 권리를 요구
하고
있다.
抑圧されたマイノリティは平等な権利を求めている。
・
이 보고서는 가난
하고
못 배운 여성들이 얼마나 억압된 삶을 살아가고 있는지를 보여준다.
この報告書は、貧しく学ぶことのできない女性達がどれ程抑圧された人生を送っているのかを見せてくれる。
・
권력자는 반대 의견을 억압하려고
하고
있다.
権力者は反対意見を抑圧しようとしている。
・
정부는 언론의 자유를 억압하려고
하고
있다.
政府は言論の自由を抑圧しようとしている。
・
그는 분노를 억제
하고
문제를 조용하게 해결했다.
彼は怒りを抑えて、問題を静かに解決した。
・
그는 흥분을 억제
하고
평정을 유지했다.
彼は興奮を抑えて、平静を保った。
・
결국 웃음을 참지 못
하고
사실을 고백했다.
結局笑いを我慢できず、本当のことを告白した。
・
생선을 손질
하고
저녁 식사를 했다.
魚を捌いて夕食にした。
・
그들은 사냥으로 얻은 고기를 손질
하고
보존하는 방법을 배웠다.
彼らは猟で得た肉を捌いて、保存する方法を学んだ。
・
매일 아침 그는 부엌에서 채소를 손질
하고
아침 식사를 준비한다.
毎朝、彼は台所で野菜を捌いて朝食を準備する。
・
그는 솜씨 좋게 생선을 손질
하고
있다.
彼は手際よく魚を捌いている。
・
아이가 귀여운 얼굴을
하고
킥킥 웃었다.
子供が可愛い顔をして、くすっと笑った。
・
푸우
하고
입김을 불자 양초가 꺼졌다.
ぷっと息を吹きかけると、キャンドルが消えた。
[<]
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
[>]
(
224
/291)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ