【하고】の例文_231
<例文>
・
10年の間 세상과 절연
하고
소설 다섯 편을 썼다.
10年の間世の中と、絶縁して小説を5編書いた。
・
대부분의 사람들이 간과
하고
있는 사실이 하나 있습니다.
大部分の人々が看過している事実がひとつあります。
・
자신의 얼마 남지 인생에 절망
하고
있다.
自身の残り少ない人生に絶望している。
・
지금 자신에게 절망
하고
있습니다.
いま自分に絶望しています。
・
그는 2년간 준비해온 시험에서 떨어져 절망
하고
있다.
それは2年間準備してきた試験に落ちて、絶望している。
・
그들은 척박한 환경을 극복
하고
성공했다.
厳しい環境を克服して成功した。
・
그는 그녀와 결혼
하고
싶어서 죽기 살기로 구애했다.
彼は彼女と結婚したくて必死で求愛した。
・
절박한 순간에는 누구나 기적을 기도
하고
기다리기 마련이다.
切迫した瞬間には誰でも奇跡を祈り、待つものだ 。
・
마음을 모아 기도
하고
기적을 바랄 뿐입니다.
心から祈り、 奇跡を願うだけです。
・
한국 기업은 앞으로 성장이 기대되는 신흥국에서 활로를 찾으려
하고
있다.
韓国企業は今後成長の見込める新興国に活路を見出そうとする。
・
성공의 조건들을 무엇 하나 제대로 만족시키지 못
하고
있다.
成功の条件を何一つ満足に満たせない。
・
온 마음을 모아 기도
하고
기적을 바랄 뿐입니다.
すべての心を集めて祈り、奇跡を望むだけです。
・
붙잡는 시늉도 하지 못
하고
사랑하던 그녀를 그냥 떠나보냈다.
引き止める素振りさえも出来ずに愛していた彼女をただ手放してしまった。
・
재단을 설립해 불우한 유색인종 청소년들이 꿈을 이루도록 지원
하고
있다.
財団を設立して、不遇な有色人種の青少年たちが夢を叶えるように支援している。
・
빨간 신호를 무시
하고
길을 건넜다.
赤信号を無視して道を渡った。
・
간결
하고
절제된 문장의 연설을 썼다.
簡潔で、節制された文章の演説を書いた。
・
순간의 감정을 추스르지 못
하고
버럭 화를 냈다.
瞬間の感情を、制御できずカッと怒った。
・
전남친과 관계를 회복
하고
싶지만 그가 어떻게 생각
하고
있는지 모르겠다.
元彼と復縁したいけど彼がどう思っているのかわからない。
・
지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를
하고
싶어요.
今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。
・
나중에는
하고
싶어도 못하는 것이 효도입니다.
後にはしたくてもできないのが親孝行です。
・
경제의 선순환이 착실히 돌기 시작
하고
있다.
経済の好循環が着実に回り始めている。
・
왜 그리도 위험
하고
힘든 길을 가려고 하니?
なぜそんなに危険で辛い道をいこうとするの?
・
혼란의 바다 위에서는 북극성을 찾아야
하고
나침판도 필요합니다.
混乱の海の上では、北極星を探がさないといけないし、羅針盤も必要です。
・
청소
하고
있으니까 이따 다시 전화해줄래?
掃除しているので、あとでまた電話してくれる?
・
학비를 버는 것 때문에 고민
하고
있습니다.
学費を稼ぐことで悩んでいます。
・
그 처럼 재능이 넘치는 젊은이에게 더 활약할 수 있는 기회를 부여
하고
싶다.
彼らのような才能にあふれた若者に、もっと活躍の機会を与えたい。
・
그의 삶의 스타일은 행복을 추구
하고
긍정적이다.
彼のライフスタイルは幸せを追求して、ポジティブだ。
・
하루에 세 번 약을 복용
하고
있다.
1日に3回薬を服用している。
・
마치 어머니 품에 안긴 듯 편안
하고
포근합니다.
まるで、母の胸に抱かれたような平穏で暖かいです。
・
많은 사람들은 불안
하고
급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아갑니다
多くの人たちは不安で、急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
・
자동차 산업이 급변
하고
있다.
自動車産業が急速に変化している。
・
긴박함으로 분위기가 급변
하고
있다.
緊迫感でムードが急変している。
・
민족, 종교, 이념이 다르다는 이유로 서로를 미워
하고
증오해왔다.
民族、宗教、理念が違うと言う理由で互いを憎み憎悪して来た。
・
카메룬은 정치적인 안정을 유지
하고
있고, 천연자원이 풍족
하고
, 농업에 적합한 토지를 가지고 있습니다.
カメルーンは、政治的な安定を保っており、天然資源にも恵まれ、農業に適した土地を有しています。
・
화재의 예방이나 소화, 구급, 구조 활동을 전개
하고
있다.
火災の予防や消火、救急、救助活動を展開している。
・
재취업
하고
싶거나, 전직
하고
싶은 중장년을 지원
하고
있습니다.
再就職したい、転職したい中高年を支援しています!
・
이 태권도 도장은 국제대회에서 활약하는 태권도 선수를 다수 배출
하고
있습니다.
このテコンドー道場は、国際大会で活躍するテコンドー選手を数多く輩出しています。
・
프로야구선수를 가장 많이 배출
하고
있는 고등학교를 아십니까?
プロ野球選手を最も多く輩出している高校をご存じでしょうか。
・
해외 명문 대학에 유학
하고
싶다.
海外の名門大学に留学してみたい!
・
공매도란 소지
하고
있지 않은 주식을 신용 거래 등을 이용해 주식을 빌려서 판매하는 것을 가리킵니다.
空売りとは手元に持っていない株式を、信用取引などを利用して「株式を借りて売る」ことを指します。
・
음모론에 속는 사람이 급증
하고
있다.
陰謀論に騙される人が急増している。
・
경영은 사실상 파탄
하고
있다.
経営は事実上破綻している
・
관행으로 기계적으로
하고
있었다.
慣行で、機械的にやっていた。
・
부하는 일을 못
하고
초보적인 실수가 많다.
部下は仕事ができず初歩的なミスの多い。
・
그녀는 나에게 친절
하고
공손하게 대하였다.
彼女は私に親切で丁寧に接した。
・
인터넷의 보급에 의해 주식 투자를 하는 개인투자자 일명 개미가 급증
하고
있습니다.
インターネットの普及により株式投資を行う個人投資家が急増しています。
・
어시장에서는 해산물을 비롯해 신선한 어패류나 건어물 등을 판매
하고
있습니다.
魚市場では、海産物をはじめ、新鮮な魚介類・干物などを販売しています。
・
병무청은 국익에 대한 기여도가 높은 대중문화예술 분야 인재의 소집을 연기하는 입법을 진행
하고
있다.
兵務庁は、国益への寄与度が高い大衆文化芸術分野の人材の召集を延期する立法を進めている。
・
혜택을 마다
하고
남들이 기피하는 길을 스스로 택했다.
恵みを拒み、他人が忌避する道を自ら選んだ。
・
위암으로 식이요법을
하고
있다.
胃がんで食事療法をしている。
[<]
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
[>]
(
231
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ