【하고】の例文_238
<例文>
・
매우 저렴한 가격으로 다양한 기기를 판매
하고
있다.
非常に安い価格でさまざまな機器を販売している。
・
신선
하고
맛있는 생선을 먹을 수 있는 식당입니다.
新鮮で美味しい魚を食べられる食堂です。
・
누군가를 위로
하고
싶다면 그저 바라보고 들어주는 것만으로도 충분하다.
誰かを慰めてあげたかったらただ目を見て聞いてあげることだけで十分だ。
・
이 계획은 2025년 우주선 발사를 목표로
하고
있다.
この計画は、2025年、宇宙船の打ち上げを目標としている。
・
그는 헬스클럽을 다니며 매일 몸을 단련
하고
있다고 합니다.
彼はフィットネスジム通って、毎日体を鍛えているそうです。
・
다래끼가 생겨서 안대를
하고
있어요.
ものもらいができたので、眼帯をしています。
・
그 때는 어떻게 될까
하고
조마조마했었다.
その時はどうなるかとハラハラした。
・
하고
싶으면 너나 해.
やりたかったらあなたがやって。
・
우물우물
하고
있다.
もじもじしている。
・
꽃을 선물
하고
싶어요.
花をプレゼントしたいです。
・
그녀는 비싼 목걸이를
하고
있습니다.
彼女は高価な首飾りをしています。
・
흑설탕이 흰설탕과 비교하면 영양성분을 많이 함유
하고
있는 것도 사실입니다.
黒砂糖が白い砂糖と比べると栄養成分を多く含んでいるのも事実なのです。
・
비만 기미라서 당분을 자제
하고
있습니다.
肥満気味なので糖分を控えめにしています。
・
삼림욕은 매우 건강
하고
다양한 효과가 기대됩니다.
森林浴はとても健康的で、様々な効果が期待されています。
・
억울
하고
속상해서 혼자 울었다.
悔しく腹が立ってひとり泣いた。
・
너무 편리해서 지금도 계속 애용
하고
있어요.
便利すぎて今も愛用し続けています。
・
약 2년 정도 애용
하고
있다
約2年ほど愛用している。
・
몇 년 동안 그 사전을 애용
하고
있다.
何年もその辞書を愛用している。
・
그가 생일 선물로 준 목걸이를 애용
하고
있어요.
彼が誕生日プレゼントにくれたネックレスを愛用しています。
・
천으로 만든 가방을 애용
하고
있습니다.
布製のバッグを愛用しています。
・
정부는 국산품 애용을 장려
하고
있다.
政府は国産品の愛用を奨励している。
・
어머니는 올해로 고희신데 지금도 약사로서 일
하고
계세요.
母は今年で古希ですが今でも薬剤師をしています。
・
며칠에 걸친 교섭에도 불구
하고
양국간의 자유무역협정(FTA)은 맺어지지 않았다.
何日にも及ぶ交渉にもかかわらず両国間の自由貿易協定は締結に至らなかった。
・
국회는 대통령의 빠른 결단을 재촉
하고
있다.
国会は大統領の速い決断を促している。
・
그녀는 자그마한 피아노 학원을 운영
하고
있었다.
彼女は小さなピアノ教室を営んでいた。
・
그녀는 친구와 함께 자그마한 식당을 운영
하고
있었다.
彼女は友人と一緒に小さな食堂を営んでいた。
・
연애를 못
하고
산지 퍽이나 오래되었다.
恋愛を出来ずに過ごして随分経った。
・
스트레치로 부기를 막고 늘씬
하고
아름다운 다리를 만들 수 있습니다.
ストレッチでむくみを防いでほっそり美脚になれます。
・
그녀는 다이어트를 위해 채식을
하고
있다.
彼女はダイエットのために、菜食をとっている。
・
우리는 인구는 계속 늘어야
하고
경제는 계속 커져야 한다는 관념에 사로잡혀 산다.
私たちは人口が継続して伸びなければならないと経済は継続して大きくならなければならないと観念にとらわれてきた。
・
해준 것은 아무 것도 없는데 무조건 받기만
하고
있다.
してあげたことなんて何もないのに、ひたすら貰ってばかりいる。
・
운동을 시작
하고
나서 몰라보게 건강해졌다.
運動を始めてから見間違えるほど元気になった。
・
이야기가 어찌나 생생한지 손을 놓지 못
하고
끝까지 읽었습니다.
ストーリーがあまりにも鮮烈で、手から離すことができず読み終えました。
・
나는 벌써 준비했는데 동생이 우물쭈물
하고
있어.
僕はもう準備できてるのに、弟がもたもたするのよ。
・
골치 아픈 얘기는 그만
하고
술이나 한잔 하러 갑시다.
頭の痛い話は止めて酒でも一杯やりに行きましょう。
・
남자를 만나 결혼
하고
싶은 마음이 굴뚝같다.
男性と出会い結婚したい気持ちはやまやまだ。
・
파란 신호일 때 횡단보도를 건너던 보행자를 신호를 무시
하고
달려온 승용차가 치었다.
青信号で横断中の歩行者を信号無視して飛び込んで来た乗用車が跳ね飛ばした。
・
뒤늦게 재능을 발견
하고
작가로 전업했다.
遅れて才能を発見して作家に転職した。
・
인심이 후한 사람은 타인의 행복을 공유
하고
, 기쁨을 나눌 수 있습니다.
気前がいい人は、他人の幸せを共有し、喜びを分かち合うことができます。
・
부모님은 내가 그 대학에 입학할 것을 기대
하고
있다.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
・
위대한 국민들께 무한한 존경과 감사를 표
하고
싶습니다.
偉大な国民に無限の尊敬と謝意を表したいです。
・
이런 가치도 없는 상품을 판매
하고
있는 기업은 조만간 망해버릴 거야.
こんな価値のない商品を出している企業は、遅かれ早かれ潰れてしまうだろう。
・
영구 동토는 러시아와 캐나다, 미국 알래스카 주 등에 분포
하고
있습니다.
永久凍土はロシアやカナダ、アメリカのアラスカ州などに分布しています。
・
성장률이 올라가면 저절로 분배가 이루어진다는 ‘낙수 효과’를 기대
하고
있다.
成長率が上がれば自然と分配がなされるという「落水効果」を期待している。
・
지구는 남극과 북극을 통과하는 직선을 축으로 서축에서 동쪽 방향으로 자전
하고
있습니다.
地球は北極と南極を通る直線を軸として、西から東の方向へ、自転しています。
・
계집애
하고
논다고 친구들한테 별의별 놀림을 다 받았다.
女の子と遊んでいると友人に何度も何度もからかわれた。
・
감기 등의 치료로부터 전문적 치료까지 지역에 밀착한 치료를 지향
하고
있습니다.
風邪などの治療から専門的な治療まで地域に密着した診療を目指しています。
・
치료의 목표를 정
하고
조금씩 단계적으로 증상을 개선해 갑니다.
治療の目標を決めて、少しずつ段階的に症状を改善していきます。
・
잠깐만 기다려. 지금 화장
하고
있어.
ちょっと待ってね、今お化粧してるから。
・
개선문도 파리에서 방문
하고
싶은 장소입니다.
凱旋門も、パリで訪れたいスポットです。
[<]
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
[>]
(
238
/282)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ