【하고】の例文_230

<例文>
농지전용이란, 농지로써 사용하고 있는 토지를 농업 이외의 목적으로 사용하는 것을 말합니다.
農地転用とは、農地として使っていた土地を、農業以外の目的で使用することをいいます。
농지를 전용하고 싶다.
農地を転用したい。
이혼 후 아버지는 매달 아이들에게 양육비를 지불하고 있습니다.
離婚後、父親は毎月子供たちに養育費を支払っています。
그는 부인에게 매월 양육비 200만원을 지급하고 있다.
彼は妻に毎月養育費200万ウォンを支給している。
그들은 파혼 후에도 우호적인 관계를 유지하고 있습니다.
彼らは破婚後も友好的な関係を維持しています。
그들은 결혼 후 행복한 혼인 생활을 하고 있습니다.
彼らは結婚後、幸せな婚姻生活を築いています。
약혼 소식을 듣고 친구들은 기뻐하고 있어요.
婚約のお知らせを受けて、友人たちは喜んでいます。
그는 매일 조깅으로 다리 근력을 단련하고 있어요.
彼は毎日のジョギングで足の筋力を鍛えています。
그의 업적은 그의 노력과 재능을 구현하고 있습니다.
彼の業績は彼の努力と才能を具現化しています。
그의 그림은 그의 감정과 경험을 구현하고 있습니다.
彼の絵画は彼の感情と経験を具現化しています。
그는 그의 꿈을 현실에 구현하기 위해 노력하고 있어요.
彼は彼の夢を現実に具現化するために努力しています。
그녀는 그의 생각을 구현하기 위해 그와 함께 일하고 있습니다.
彼女は彼の思いを具現化するために彼と共に働いています。
그의 작품은 그의 감정을 아름다운 형태로 구현하고 있습니다.
彼の作品は彼の感情を美しい形に具現化しています。
그의 행동은 그의 신념을 구현하고 있습니다.
彼の行動は彼の信念を具現化しています。
그 조각상은 조각가의 감정을 구현하고 있다.
その彫像は彫刻家の感情を具現している。
원자로의 설계는 지진이나 해일 등의 자연 재해에 대한 내성을 고려하고 있습니다.
原子炉の設計は地震や津波などの自然災害に対する耐性を考慮しています。
원자로의 냉각 시스템은 과열을 방지하고 안정적인 운전을 유지합니다.
原子炉の冷却システムは過熱を防ぎ、安定した運転を維持します。
그 기업은 국내외에서 많은 프로젝트를 수주하고 있습니다.
その企業は国内外から多くのプロジェクトを受注しています。
증거가 불충분하기 때문에 그 주장의 신빙성을 의문시하고 있습니다.
証拠が不十分なため、その主張の信憑性を疑問視しています。
잠수함은 적의 통신을 감청하고 정보를 수집할 수 있습니다.
潜水艦は敵の通信を傍受し、情報を収集することができます。
잠수함은 강력한 어뢰를 탑재하고 있어 적의 함선을 공격할 수 있습니다.
潜水艦は強力な魚雷を搭載しており、敵の艦船を攻撃できます。
잠수함은 해저에 숨어 매복하고 적의 활동을 감시합니다.
潜水艦は海底に潜んで待ち伏せし、敵の活動を監視します。
잠수함은 수중을 항해하고 적을 정찰하는 데 사용됩니다.
潜水艦は水中を航行し、敵を偵察するために使用されます。
관계자 전원이 목표를 향해 협력하고 있습니다.
関係者全員が目標に向かって協力しています。
관계자 전원이 정기적으로 회의에 참석하고 있습니다.
関係者全員が定期的に会議に参加しています。
그 영화의 개봉일이 다가오고 있어 팬들은 흥분하고 있습니다.
その映画の公開日が迫っており、ファンは興奮している。
기대하고 있던 여행의 출발이 초읽기에 들어갔습니다.
楽しみにしていた旅行の出発が秒読みに入った。
그녀는 할당량을 달성하기 위해 열심히 일하고 있습니다.
彼女はノルマを達成するために一生懸命働いています。
영업팀은 매월 매출 목표를 달성하기 위해 할당량을 설정하고 있습니다.
営業チームは毎月の売上目標を達成するためにノルマを設定しています。
그녀는 스튜디오에서 새 앨범 녹음을 하고 있습니다.
彼女はスタジオで新しいアルバムの録音をしています。
이 레스토랑은 항상 높은 평점을 유지하고 있습니다.
このレストランは、常に高い評点を維持しています。
그의 결정력 부족은, 항상 주마간산하고 있기 때문이라고 알려져 있다.
彼の決定力のなさは、いつも走馬看山しているからだと言われている。
그는 주마간산하고 있을 틈이 없고, 즉시 행동해야 한다고 느끼고 있었다.
彼は走馬看山している暇はなく、すぐに行動しなければならないと感じていた。
그는 격앙되어 이성을 잃고 무모한 행동을 하고 말았습니다.
彼は激昂して理性を失い、無謀な行動に出てしまいました。
혼돈에서 벗어나기 위한 대책을 검토하고 있습니다.
混沌から立ち直るための対策を検討しています。
혼란 속에서 그는 냉정함을 유지하고 문제 해결에 임했습니다.
混乱の中で、彼は冷静さを保ち、問題の解決に取り組みました。
어떠한 혼란도 피하고 싶어요.
どんな混乱も避けたいです。
창고 관리자는 재고 관리에 전념하고 있습니다.
倉庫の管理者は在庫の管理に専念しています。
이 프로젝트는 경험자를 위한 훈련 프로그램을 제공하고 있습니다.
このプロジェクトは経験者向けのトレーニングプログラムを提供しています。
이 회사에서는 경험자와 신인 모두를 채용하고 있습니다.
この会社では、経験者と新人の両方を採用しています。
열기구 여행은 평온하고 편안한 시간을 보낼 수 있습니다.
熱気球の旅は穏やかで、リラックスした時間を過ごせます。
심부전 환자 수가 매년 증가하고 있다.
心不全患者数は年々増加しています。
산 정상에서 매가 사냥을 하고 있었다.
山の頂上でタカが狩りをしていた。
그 상인은 비양심적인 거래를 하고 있었습니다.
その商人は非良心的な取引を行っていました。
그 회사는 비양심적인 광고를 하고 있었습니다.
その会社は非良心的な広告を行っていました。
이 책은 인간의 심리에 관한 흥미로운 연구 결과를 소개하고 있습니다.
この本は、人間の心理に関する興味深い研究結果を紹介しています。
그의 지식은 예리하고 항상 최신 정보를 가지고 있다.
彼の知識は鋭く、常に最新の情報を持っている。
그의 감각은 예리하고 상황을 정확히 파악하는 것 같다.
彼の感覚は鋭く、状況を正確に把握しているようだ。
이중 잣대를 배제하고 공정한 룰을 적용하는 것이 조직의 신뢰를 높이는 방법 중 하나다.
ダブルスタンダードを排除し、公正なルールを適用することが組織の信頼を高める方法の一つだ。
상승기 동안에는 투자자는 위험을 감수하고 큰 이익을 얻을 수 있습니다.
上昇期の間には、投資家はリスクを取って大きな利益を得ることができます。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>]
(230/291)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ