【하고】の例文_85
<例文>
・
이 일의 어려움을 절감
하고
있습니다.
この仕事の難しさを痛感しています。
・
그 사건이 가져올 영향을 절감
하고
있습니다.
その出来事がもたらす影響を痛感しています。
・
공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업
하고
있습니다.
工房内では職人たちが黙々と作業しています。
・
장인이 정성껏 공방에서 작품을 마무리
하고
있습니다.
職人が心を込めて工房で作品を仕上げています。
・
저희 공방에서는 수제 가구를 제작
하고
있습니다.
こちらの工房では手作りの家具を製作しています。
・
말할 것도 없이 그가 거짓말
하고
있어요.
言うまでもなく、彼が嘘をついてますよ。
・
샤프심의 굵기를 확인
하고
구입했어요.
シャーペンの芯の太さを確認してから購入しました。
・
밀거래에 대해 엄격한 대책을 강구
하고
있습니다.
社内での闇取引に対して、厳しい対策を講じています。
・
밀거래 위험을 줄이기 위해 정기적인 감사를 실시
하고
있습니다.
闇取引のリスクを減らすため、定期的な監査を実施しています。
・
밀거래 관련 의혹이 제기되지 않도록 투명성을 확보
하고
있습니다.
闇取引に関する疑惑が持たれないよう、透明性を確保しています。
・
밀거래에 관한 법률을 이해
하고
준수하는 것이 요구됩니다.
闇取引に関する法律を理解し、遵守することが求められます。
・
밀거래가 의심되는 경우에는 신속하게 보고하도록
하고
있습니다.
闇取引の疑いがある場合は、速やかに報告するようにしています。
・
밀거래를 막기 위해 전 거래 기록을 철저히 관리
하고
있습니다.
闇取引を防ぐため、全取引の記録を徹底的に管理しています。
・
부정행위를 막기 위해 암거래에 대한 감시를 강화
하고
있습니다.
不正行為を防ぐため、闇取引に対する監視を強化しています。
・
암거래 방지책을 강화하여 투명성을 확보
하고
있습니다.
闇取引の防止策を強化し、透明性を確保しています。
・
암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구
하고
있습니다.
闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。
・
암거래가 발각되어 내부 조사를 실시
하고
있습니다.
闇取引が発覚したため、内部調査を行っています。
・
물자가 약탈되는 일이 없도록 감시 체제를 강화
하고
있습니다.
物資が略奪されることがないよう、監視体制を強化しています。
・
약탈당하는 사태를 막기 위해 지역 치안을 유지
하고
있습니다.
略奪される事態を防ぐため、地域の治安を維持しています。
・
사회 불안에 의해 약탈당하는 사태가 발생
하고
있습니다.
社会不安によって、略奪される事態が発生しています。
・
대규모 재해 후에 약탈당하는 것을 막기 위해 대책을 강구
하고
있습니다.
大規模な災害の後に略奪されることを防ぐため、対策を講じています。
・
역탐지를 활용하여 네트워크 문제에 대처
하고
있습니다.
逆探知を活用し、ネットワークの問題に対処しています。
・
역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인
하고
있습니다.
逆探知の結果を基に、通信の安全性を確認しています。
・
역탐지 기술을 사용하여 사이버 공격의 발신처를 추적
하고
있습니다.
逆探知の技術を用いて、サイバー攻撃の発信元を追跡しています。
・
보안의 일환으로서 역탐지를 실시
하고
있습니다.
セキュリティの一環として、逆探知を実施しています。
・
사기꾼에 의한 피해가 확대되지 않도록 경계를 강화
하고
있습니다.
詐欺犯による被害が拡大しないよう、警戒を強化しています。
・
사기꾼이 사용한 수법을 공개
하고
정보를 공유
하고
있습니다.
詐欺犯が使用した手口を公開し、情報共有を行っています。
・
사기범 수법에 대해 경계를 강화
하고
있습니다.
詐欺犯の手口について、警戒を強化しています。
・
사기범을 특정하기 위해 지역의 협력을 요구
하고
있습니다.
詐欺犯の特定に向けて、地域の協力を求めています。
・
사기범의 행동 패턴을 분석하여 예방책을 강구
하고
있습니다.
詐欺犯の行動パターンを分析し、予防策を講じています。
・
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를 진행
하고
있습니다.
詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。
・
사기범의 수법에 대해 상세한 정보를 수집
하고
있습니다.
詐欺犯の手口について、詳細な情報を収集しています。
・
사기범에 의한 피해가 확산되지 않도록 주의를 당부
하고
있습니다.
詐欺犯による被害が広がらないよう、注意を呼びかけています。
・
사기범 체포를 위해 경찰이 수사를 진행
하고
있습니다.
詐欺犯の逮捕に向けて、警察が捜査を進めています。
・
과거의 잘못을 부정
하고
, 재판 결과를 인정하지 않고 있다.
過去の過ちを否定し、裁判の結果を認めてない。
・
수간호사가 간호 직원의 의견을 존중하여 개선책을 강구
하고
있어요.
看護婦長が看護スタッフの意見を尊重し、改善策を講じています。
・
수간호사가 병동 운영을 효과적으로 관리
하고
있습니다.
看護婦長が病棟のオペレーションを効果的に管理しています。
・
수간호사는 병원 방침에 따라 업무를 수행
하고
있습니다.
この看護婦長は、病院の方針に従って業務を遂行しています。
・
수간호사는 환자에게 친절하게 대
하고
있어요.
看護婦長が患者に対して親身になって接しています。
・
수간호사는 환자의 가족에 대해서도 세심한 배려를
하고
있어요.
看護婦長が患者の家族に対しても細やかな配慮をしています。
・
수간호사는 병원 내 여러 문제를 해결하기 위해 노력
하고
있어요.
看護婦長が病院内の様々な問題を解決するために努力しています。
・
수간호사는 병동 운영을 원활하게 진행
하고
있어요.
看護婦長が病棟の運営を円滑に進めています。
・
수간호사가 새 간호사에게 친절하게 지도
하고
있어요.
看護婦長が新しい看護師に親切に指導しています。
・
기상 캐스터는 급격한 날씨 변화에 대해서 해설
하고
있습니다.
気象キャスターは、急激な天候の変化についても解説しています。
・
기상 캐스터는 최신 기상 정보를 정확하게 전달
하고
있습니다.
気象キャスターは、最新の気象情報を的確に伝えています。
・
사공의 지도로 초보자도 안심
하고
배를 탈 수 있습니다.
船頭の指導で、初心者でも安心して船に乗ることができます。
・
사공이 정확하게 코스를 설정
하고
안전한 항행을 합니다.
船頭が正確にコースを設定し、安全な航行を行います。
・
뱃사공은 배를 안전하게 목적지까지 인도하는 중요한 역할을
하고
있습니다.
船頭は、船を安全に目的地まで導く重要な役割を果たしています。
・
이 조각가는 자연계의 아름다움을 작품에 반영
하고
있습니다.
この彫刻家は、自然界の美しさを作品に反映させています。
・
조각가는 고대의 기술을 현대에 재현
하고
있습니다.
彫刻家は、古代の技術を現代に再現しています。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
85
/292)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ