・ | 굶주린 사람들이 원조를 필요로 하고 있다. |
飢えた人々が援助を必要としている。 | |
・ | 그는 사랑을 갈구하고 있었다. |
彼は愛を渇望していた。 | |
・ | 그는 도전을 갈구하고 있었다. |
彼は挑戦を渇望していた。 | |
・ | 그는 모험을 갈구하고 있다. |
彼は冒険を渇望している。 | |
・ | 그는 변화를 갈구하고 있었다. |
彼は変化を渇望していた。 | |
・ | 여전히 그녀를 잊지 못하고 그녀의 사랑을 갈구하고 있다. |
相変わらず彼女が忘れられず、彼女の愛を渇望している。 | |
・ | 그는 변화를 갈망하고 있었다. |
彼は変化を渇望していた。 | |
・ | 그녀는 행복을 갈망하고 있다. |
彼女は幸福を渇望している。 | |
・ | 고독으로부터의 탈출을 갈망하고 있었다. |
孤独からの脱出を渇望していた。 | |
・ | 그녀는 성공을 갈망하며 열심히 일하고 있었다. |
彼女は成功を渇望して一生懸命働いていた。 | |
・ | 그는 미래에 대한 희망을 갈망하고 있었다. |
彼は未来への希望を渇望していた。 | |
・ | 그는 조용한 생활을 갈망하고 있었다. |
彼は静かな生活を渇望していた。 | |
・ | 그는 지식 획득을 갈망하고 있었다. |
彼は知識の獲得を渇望していた。 | |
・ | 그녀는 자연 속에서의 평온을 갈망하고 있었다. |
彼女は自然の中での平穏を渇望していた。 | |
・ | 그는 새로운 도전을 갈망하고 있었다. |
彼は新しいチャレンジを渇望していた。 | |
・ | 그녀는 사랑을 갈망하고 있다. |
彼女は愛を渇望している。 | |
・ | 그는 성공을 갈망하고 있다. |
彼は成功を渇望している。 | |
・ | 혼기가 다가오고 있음을 실감하고 있다. |
婚期が近づいていることを実感している。 | |
・ | 친구들이 혼기를 맞아 차례차례 결혼하고 있다. |
友人たちが婚期を迎えて次々と結婚している。 | |
・ | 혼기를 놓치고 싶지 않다고 초조해하고 있다. |
婚期を逃したくないと焦っている。 | |
・ | 소중한 약혼반지를 소중히 보관하고 있다. |
大切な婚約指輪を大事に保管している。 | |
・ | 그들은 한밤중에 밀회를 거듭하고 있었다. |
彼らは夜中に密会を重ねていた。 | |
・ | 예복을 단정하게 다림질하고 주름을 잡았다. |
礼服をきちんとアイロンがけして、しわを取った。 | |
・ | 그는 새침하고 감정을 잘 드러내지 않는다. |
彼は澄まし屋で、感情をあまり表に出さない。 | |
・ | 그녀는 새침하고 감정 표현이 적다. |
彼女は澄まし屋で、感情の表現が少ない。 | |
・ | 그는 항상 새침하고 감정을 잘 보이지 않는다. |
彼はいつも澄まし屋で、感情をあまり見せない。 | |
・ | 들판 풀숲 속에서 작은 생물들이 활동하고 있다. |
野原には草むらの中で小さな生き物たちが活動している。 | |
・ | 거머리가 대량 발생하고 있다. |
蛭が大量発生している。 | |
・ | 열대우림의 환경보호 활동에 참여하고 싶다. |
熱帯雨林の環境保護活動に参加したい。 | |
・ | 열대우림에는 위험한 동물도 서식하고 있다. |
熱帯雨林には危険な動物も生息している。 | |
・ | 열대우림의 생태를 연구하고 있는 과학자가 있다. |
熱帯雨林の生態を研究している科学者がいる。 | |
・ | 열대우림에서는, 다종다양한 생물이 공생하고 있다. |
熱帯雨林では、多種多様な生物が共生している。 | |
・ | 열대우림은 많은 동식물이 서식하고 있다. |
熱帯雨林は、多くの動植物が生息している。 | |
・ | 대설 주의보가 내려진 가운데 지역 전체가 경계하고 있다. |
大雪注意報を受けて、地域全体が警戒している。 | |
・ | 수온을 확인하고 적절한 수질관리를 한다. |
水温を確認して、適切な水質管理を行う。 | |
・ | 수온을 확인하고 수영장에 들어간다. |
水温を確認してから、プールに入る。 | |
・ | 열대지방 주민들은 스콜에 대비해 생활하고 있다. |
熱帯地方の住民は、スコールに備えて生活している。 | |
・ | 열대 식물은 강한 햇볕에 적응하고 있다. |
熱帯の植物は、強い日差しに適応している。 | |
・ | 하천에서 호우로 급격히 물이 불어나 피해가 발생하고 있다. |
河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。 | |
・ | 쾌청하면 경치가 선명하고 마음이 편안해진다. |
快晴だと、景色が鮮やかで心が和む。 | |
・ | 편집장의 리더십이 편집부를 지탱하고 있다. |
編集長のリーダーシップが編集部を支えている。 | |
・ | 편집부는 새로운 연재 준비를 진행하고 있다. |
編集部は新しい連載の準備を進めている。 | |
・ | 편집부는 오늘도 바쁘게 일하고 있다. |
編集部は今日も忙しく働いている。 | |
・ | 편집장은 독자 앙케이트를 분석하고 있다. |
編集長は読者アンケートを分析している。 | |
・ | 프리랜서로 일하고 있어요. |
フリーランスとして仕事をしています。 | |
・ | 그는 잡지 편집장으로 일하고 있다. |
彼は雑誌の編集長として働いている。 | |
・ | 그녀는 영자 신문을 구독하고 있다. |
彼女は英字新聞を購読している。 | |
・ | 그는 신문 디지털판을 구독하고 있다. |
彼は新聞のデジタル版を購読している。 | |
・ | 그는 전문 서적을 구독하고 있다. |
彼は専門書を購読している。 | |
・ | 그녀는 여행 잡지를 구독하고 있다. |
彼女は旅行雑誌を購読している。 |