![]() |
・ | 어렸을 때 친구들과 함께 공원에서 장난치는 것이 일과였습니다. |
子供の頃、友達と一緒に公園でふざけまわるのが日課でした。 | |
・ | 다자녀 가구에서는 온 가족이 함께 즐기는 시간이 많습니다. |
多子女世帯では、家族みんなで楽しむ時間が多いです。 | |
・ | 서랍 속에는 헤어진 그녀와 함께 환하게 웃고 찍은 사진이 남아 있다. |
引き出しの中には別れた彼女と共に明るく笑って撮った写真が残っている。 | |
・ | 생애를 함께하다. |
生涯を添い遂げる。 | |
・ | 오늘 친구와 함께 옷 가게를 오픈했다. |
きょうは友達と一緒に洋服店をオープンした。 | |
・ | 지난봄에 친구와 함께 벚꽃을 보러 갔습니다. |
昨年の春、友人と一緒に桜を見に行きました。 | |
・ | 그는 부하와 함께 모의를 하고 있습니다. |
彼は部下と共に謀議を行っています。 | |
・ | 합창부 멤버와 함께 연습하고 있습니다. |
合唱部のメンバーと一緒に練習しています。 | |
・ | BTS 최신곡을 친구와 함께 들었어요. |
BTSの最新曲を友達と一緒に聴きました。 | |
・ | 음표는 높이와 함께 음의 길이를 표시합니다. |
音符は高さと同時に、音の長さも表します。 | |
・ | 이 화장솜은 어떤 화장품과 함께 사용하는 것이 좋습니까? |
この化粧コットンは、どのような化粧品と併用するのが良いですか? | |
・ | 운동하면 노폐물이 땀과 함께 배출된다. |
運動すると老廃物が汗と一緒に排出される。 | |
・ | 불빛 아래에서 가족과 함께 따뜻한 시간을 보냈어요. |
明かりの下で、家族と共に温かな時間を過ごしました。 | |
・ | 선철 수요는 경제 성장과 함께 증가하고 있습니다. |
銑鉄の需要は、経済成長とともに増加しています。 | |
・ | 계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다. |
計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。 | |
・ | 인연이 이어져 이렇게 함께 일할 수 있음에 감사드립니다. |
縁が繋がり、こうして一緒に仕事ができることに感謝します。 | |
・ | 인연이 닿아 함께 이 프로젝트를 진행할 수 있었습니다. |
縁あって、共にこのプロジェクトを進めることができました。 | |
・ | 인생이란 어디선가 누군가와 함께하는 인연 속에 살아갑니다. |
人生とはどこかのだれかと一緒に生きる因縁の中で生きてゆくのです。 | |
・ | 그와는 5년 째 함께 일하고 있다. |
彼とは共に働き始めて5年目だ。 | |
・ | 그와 친구 사이로 3년째 함께 살고 있다. |
彼と親友になって3年目一緒に住んでいる。 | |
・ | 치어리더들은 함께 연습하며 퍼포먼스를 향상시키고 있습니다. |
チアリーダーたちは一緒に練習し、パフォーマンスを向上させています。 | |
・ | 재수하는 친구와 함께 스터디 그룹을 열었다. |
浪人する友達と一緒に勉強会を開いた。 | |
・ | 재수하는 친구와 함께 공부한다. |
浪人する友達と一緒に勉強する。 | |
・ | 미성년자인 그녀는 부모와 함께 외출하는 경우가 많다. |
未成年の彼女は、親と一緒に出かけることが多い。 | |
・ | 성년의 날에는 가족과 함께 축하 식사를 한다. |
成人の日には、家族と一緒に祝いの食事をする。 | |
・ | 외동이어서 부모님과 함께 보내는 시간이 많다. |
一人っ子なので、両親と一緒に過ごす時間が多い。 | |
・ | 노부부가 함께 차를 마시고 있다. |
老夫婦が一緒にお茶を飲んでいる。 | |
・ | 노부부가 함께 저녁 식사를 즐기고 있다. |
老夫婦が一緒に夕食を楽しんでいる。 | |
・ | 이벤트 티켓을 친구와 함께 예약했다. |
イベントのチケットを友人と一緒に予約した。 | |
・ | 장난감을 아이와 함께 조립했어요. |
おもちゃを子供と一緒に組み立てました。 | |
・ | 홍차와 함께 케이크를 먹었다. |
紅茶と一緒にケーキを食べた。 | |
・ | 홍차와 함께 쿠키를 먹었다. |
紅茶と一緒にクッキーを食べた。 | |
・ | 아침 식사와 함께 율무차를 즐겼다. |
朝食と一緒にハトムギ茶を楽しんだ。 | |
・ | 캔맥주를 안주와 함께 즐겼다. |
缶ビールをおつまみと一緒に楽しんだ。 | |
・ | 곶감,우유, 얼음을 함께 갈아 곶감 스무디를 해 먹었다. |
干し柿、牛乳、氷を一緒に砕いて、干し柿スムージーを作って飲んだ。 | |
・ | 홍시를 숟가락으로 떠서 차와 함께 즐겼다. |
熟柿をスプーンですくってお茶と一緒に楽しんだ。 | |
・ | 연시를 따뜻한 차와 함께 즐겼다. |
軟柿を温かいお茶と一緒に楽しんだ。 | |
・ | 땅콩을 과일과 함께 먹었습니다. |
ピーナッツをフルーツと合わせて食べました。 | |
・ | 친구와 함께 새 브랜드 매장을 방문했다. |
友人と一緒に新しいブランド店を訪れた。 | |
・ | 친구와 함께 피자집에서 점심을 즐겼다. |
友達と一緒にピザ屋でランチを楽しんだ。 | |
・ | 애환을 함께했던 친구와의 추억이 마음에 남았다. |
哀歓を共にした友人との思い出が心に残った。 | |
・ | 인생의 애환을 함께 맛본 친구가 있다. |
人生の哀歓を共に味わった友人がいる。 | |
・ | 아이들과 함께 월식을 관찰했다. |
子供たちと一緒に月食を観察した。 | |
・ | 친구와 함께 월식을 관찰했다. |
友達と一緒に月食を観察した。 | |
・ | 아이들과 함께 일식을 관찰했다. |
子供たちと一緒に日食を観察した。 | |
・ | 부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람이 꼭 필요합니다. |
不足感をともに分けて満たすことができる人が必ず必要です。 | |
・ | 개와 함께 공원을 한 바퀴 돌다. |
犬と一緒に公園を一周する。 | |
・ | 재작년에 친구와 함께 회사를 차렸습니다. |
一昨年、友人と一緒に会社を立ち上げました。 | |
・ | 매년 크리스마스에는 온 가족이 함께 저녁 식사를 합니다. |
毎年、クリスマスには家族全員でディナーをします。 | |
・ | 복근 운동은 다이어트와 함께 하면 효과적이다. |
腹筋のトレーニングは、ダイエットと合わせて行うと効果的だ。 |