![]() |
・ | 연기파 배우가 함께 출연한다고 하니 기대된다. |
演技派の俳優が共演すると聞いて楽しみだ。 | |
・ | 친구와 함께 연극을 보러 갔습니다. |
友達と一緒に演劇を見に行きました。 | |
・ | 우리들과 함께 점심 하시겠어요? |
私たちといっしょに昼食を食べませんか。 | |
・ | 친구와 함께 산행을 갔다. |
友達と一緒に山歩きに行った。 | |
・ | 어민들이 가족과 함께 어선을 타고 있다. |
漁民たちが家族と共に漁船に乗っている。 | |
・ | 콘서트 티켓과 함께 포스터도 구입했다. |
コンサートのチケットと一緒にポスターも購入した。 | |
・ | 일가족이 함께 찍은 사진을 앨범에 담았다. |
一家揃っての写真を、アルバムに収めた。 | |
・ | 그들은 앙숙이기 때문에 함께 여행할 일은 없다. |
彼らは犬猿の仲なので、一緒に旅行することはない。 | |
・ | 그녀와 그는 앙숙이기 때문에 함께 일하기는 어렵다. |
彼女と彼は犬猿の仲なので、一緒に仕事は難しい。 | |
・ | 원수지간끼리 함께 일하기는 어렵다. |
仇同士が一緒に働くのは難しい。 | |
・ | 영원히 당신과 함께 있고 싶어요. |
永遠にあなたと一緒にいたい。 | |
・ | 사위와 함께 보내는 시간이 늘었어요. |
婿と一緒に過ごす時間が増えました。 | |
・ | 사위와 함께 가족여행을 가게 되었어요. |
婿と一緒に家族旅行に行くことになりました。 | |
・ | 처제와 함께 영화를 보러 갔다. |
妻の姉と一緒に映画を観に行った。 | |
・ | 친구들과 함께 디즈니랜드의 놀이기구를 즐겼어요. |
友達と一緒にディズニーランドのアトラクションを楽しみました。 | |
・ | 여름방학에 가족과 함께 디즈니랜드에 갔어요. |
夏休みに家族でディズニーランドに行きました。 | |
・ | 태국의 전통 무용은 아름다운 의상과 함께 선보입니다. |
タイの伝統舞踊は美しい衣装と共に披露されます。 | |
・ | 그의 열의는 세월과 함께 시들었다. |
彼の熱意は歳月とともに衰えた。 | |
・ | 그의 능력이 세월과 함께 쇠해지고 있음이 분명하다. |
彼の能力が年月とともに衰えていることが明らかだ。 | |
・ | 청경채를 쪄서 생선과 함께 찜 요리로 합니다. |
青梗菜を蒸して、魚と一緒に蒸し料理にします。 | |
・ | 새소리와 함께 날개짓하는 소리가 들린다. |
鳥のさえずりと共に羽ばたく音が聞こえる。 | |
・ | 원앙 부자가 함께 헤엄치고 있다. |
オシドリの親子が一緒に泳いでいる。 | |
・ | 이앙기는 트랙터나 콤바인과 함께 벼농사에 빠질 수 없는 농기계입니다. |
田植機は、トラクターやコンバインと並んで、稲作には欠かせない農業機械です。 | |
・ | 나팔꽃은 새벽과 함께 아름다운 꽃을 피웁니다. |
朝顔の花は夜明けとともに美しい花を咲かせます。 | |
・ | 그는 공원에서 아이들과 함께 꽃을 따고 놀았습니다. |
彼は公園で子供たちと一緒に、花を摘んで遊びました。 | |
・ | 이번 주말에는 친구와 함께 음악회에 갈 예정입니다. |
今週末は友人と一緒に音楽会に行く予定です。 | |
・ | 법원 주위에는 경비원과 함께 감시원이 대기하고 있다. |
裁判所の周囲には警備員と共に監視員が待機している。 | |
・ | 봄이 찾아옴과 함께 그들은 밭에 씨앗을 파종합니다. |
春の訪れとともに彼らは畑に種を播種します。 | |
・ | 한국에서는 함께 취하는 것으로 연대감을 고무하는 경향이 있다. |
韓国では共に酔うことで連帯感を鼓舞する傾向がある。 | |
・ | 그들은 로맨틱한 영화를 함께 보았습니다. |
彼らはロマンチックな映画を一緒に観ました。 | |
・ | 결혼기념일에는 항상 함께 사진을 찍고 있어요. |
結婚記念日にはいつも一緒に写真を撮っています。 | |
・ | 기념일에는 항상 가족이나 친구와 함께 축하합니다. |
記念日にはいつも家族や友人と一緒にお祝いします。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 멋진 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
記念日にはいつも一緒に素敵な夕食を楽しんでいます。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 멋진 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
記念日にはいつも一緒に素敵な夕食を楽しんでいます。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 사진을 찍습니다. |
記念日にはいつも一緒に写真を撮ります。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 여행해요. |
記念日にはいつも一緒に旅行します。 | |
・ | 어린이는 혼자서 입장할 수 없으며, 반드시 어른과 함께 입장할 수 있도록 유의해 주세요. |
子どもは一人で入場できず、必ず大人と一緒に入場できるよう注意ください。 | |
・ | 정원의 꽃들은 계절의 변화와 함께 색이 바래거나 선명해지기도 합니다. |
庭の花々は、季節の変化とともに色あせたり鮮やかになったりします。 | |
・ | 밴드 멤버들은 함께 건반을 연주하고 있다. |
バンドのメンバーは一緒に鍵盤を演奏している。 | |
・ | 그들은 함께 춤을 연습하고 있다. |
彼らは一緒にダンスを練習している。 | |
・ | 함께 춤을 출까요? |
一緒に踊りましょうか。 | |
・ | 유럽 대륙의 최서단에 위치하는 포르투갈은 이웃 스페인과 함께 긴 역사를 가진 나라입니다. |
ヨーロッパ大陸の最西端に位置するポルトガルは、お隣スペインと共に長い歴史を持つ国です。 | |
・ | 한가한 날에는 함께 맥주를 마시며 영화를 봤다. |
暇な日は、一緒にビールを飲みながら映画を見た。 | |
・ | 그들은 정원에서 개와 함께 놀고 있어요. |
彼らは庭で犬と一緒に遊び回っています。 | |
・ | 아이들과 함께 자유롭게 갈 수 있고 안심하고 놀 수 있는 장소가 필요해요. |
子どもと一緒に自由に行けて安心して遊べる場所がほしい。 | |
・ | 아버지와 어머니는 함께 여행을 갔어요. |
父と母は、いっしょに旅行に行きました。 | |
・ | 암소가 목장 안에서 다른 가축들과 함께 풀을 뜯고 있었다. |
雌牛が牧場の中で他の家畜と一緒に草を食べていた。 | |
・ | 농가 가족들은 사랑스러운 젖소들과 함께 살고 있다. |
農家の家族は、愛らしい乳牛たちと共に暮らしている。 | |
・ | 시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다. |
時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、整理したもののことです。 | |
・ | 함께한 시간이 우리의 유대감을 더 깊게 했습니다. |
一緒に過ごした時間が私たちの絆を深めました。 |