【함께】の例文_18

<例文>
함께 노닥거려줄 진정한 친구를 만나야 한다.
共にふざけあえる本当の友達にあわなければならない。
경품이란, 판매하는 상품과 함께 손님에게 건네는 물품을 말한다.
景品とは、売る商品に添えて客に渡す品物をいう。
몰지각한 사람과는 함께 일하고 싶지 않아요.
非常識な人とは一緒に仕事をしたくないですね。
어렸을 때부터 함께 놀았던 죽마고우다.
幼い頃から一緒に遊んでいた幼なじみだ。
시대와 함께 결혼 가치관이나 결혼식에 대한 가치관이 변한다.
時代とともに結婚の価値観や結婚式に対する価値観が変わる。
시대와 함께 나아가다.
時代と共に進む。
시대와 함께 변하다.
時代と共に変わる。
그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다.
彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。
이번 주에 자녀들과 함께 즐기기 좋은 영화가 개봉된다.
今週、子供たちと一緒に楽しめる映画が公開される。
공자는 석가모니 그리스도 등과 함께 세계 4대 성인으로 뽑힌다.
孔子は、釈迦やキリストなどともに世界四大聖人に数えられる。
맹자는 중국에서 공자와 함께 유교에 있어 가장 중요한 인물입니다.
孟子は中国で孔子と並んで、 儒教における最も重要な人物です。
천문학은 예로부터 음악이나 수학과 함께 가장 오랜 학문 중의 하나라고 알려져 있습니다.
天文学は、古来より音楽や数学と並んで最も古い学問の一つといわれます。
디자인의 임팩트를 좌우하는 것은 구도와 함께 색도 중요한 영향을 미친다.
デザインのインパクトを左右するのは構図とともに色も重要な影響を与えます。
친구들과 함께 회사를 차렸다.
友達と一緒に会社を起こした。
삶 속에는 평탄대로와 비탈길, 꽃밭과 가시밭길이 함께 공존합니다.
人生の中には、平坦なところと坂道、花畑と茨の道が一緒に共存しています。
흰밥과 함께 먹고 싶은 반찬을 만들어 봤습니다.
白いごはんと一緒に食べたいおかずを作ってみました。
우리 팀은 오랫동안 함께 일을 해 온 터라 손발이 척척 맞는 거 같아요.
我がチームは、長いこと一緒に仕事をしてきたので、ぴったり呼吸が合うのでしょう。
짧은 기간이나마 여러분들과 함께 일할 수 있어서 영광이었습니다.
短い期間ですが、みなさんと共に働くことができて光栄でした。
염소는 석기시대부터 사람과 함께 살아 왔다.
ヤギは石器時代から人と共に生きてきた。
연골이 노화와 함께 닳아, 뼈와 뼈가 부딪쳐, 통증이 생깁니다.
軟骨が老化とともにすりへり、骨と骨とがぶつかり、痛みが生じます。
물과 함께 두통약 한 알을 더 삼켰다.
水と一緒に頭痛薬1錠を飲み込んだ。
제스처는 인간의 의지를 전달하는 방법으로써 말과 함께 자주 사용됩니다.
ジェスチャーは、人間の意志の伝達方法として、言葉とともに頻繁に使用される。
나지막이 사랑의 노래를 함께 불렀다.
小さな声で愛の歌を一緒に歌った。
대자연에서 아이들과 함께 귀중한 시간을 보냈다.
大自然で子供たちと一緒に貴重な時間を過ごした。
사람은 혈관과 함께 노쇠한다.
人は血管とともに老いる。
저 사람들은 항상 눈짓하고 함께 나가네.
あの人達、いつも目配せして一緒に出て行くよね。
당신과 검은 머리가 파뿌리가 되도록 함께 살고 싶어요.
あなたと共に白髪が生えるまで一緒に生きていきたいです。
동생은 항상 내 친구들하고 함께 섞여서 논다.
弟は、いつも僕の友たちに交じって遊ぶ。
트림의 정체는 음식물과 함께 삼킨 공기입니다.
ゲップの正体は食べ物と一緒に飲み込んだ空気です。
눈 오는 날 함께 듣고 싶은 겨울 노래를 가사와 함께 소개해 드리도록 하겠습니다.
雪降る日に一緒に聞きたい冬の歌を歌詞と共に紹介してお送りします。
국내 제조업의 업적은 매출과 영업이익 함께 증가 경향이다.
国内製造業の業績は、売上高と営業利益とも増加傾向にある。
연령과 함께 변화하는 체형을 연구하고 있습니다.
年齢と共に変化する体型を研究しています。
자택이 화재로 전소해 생애를 함께해 왔던 책도 모두 재가 되었습니다.
自宅が火災で全焼し、生涯を共にしてきた本もすべて灰になってしまった。
인터넷의 보급과 함께 컴퓨터의 매출이 늘었다.
インターネットの普及とともにパソコンの売上が伸びた。
지인과 함께 부동산을 구입한 경우 그 부동산은 공동 명의가 되고 공유 지분을 갖습니다.
知人と一緒に不動産を購入した場合、その不動産は共有名義となり、共有持分を持ちます。
함께 부동산을 구입한 경우 낸 금액에 의해 그 공유 지분이 정해집니다.
一緒に不動産を購入した場合、出した金額によってその共有持分が決まります。
이 기쁨을 여기 계신 여러분과 함께 나누고자 합니다.
この喜びをここにいらっしゃるみなさまと一緒に分ち合いたいと思います。
유산소 운동에 근련 운동도 함께 해주면 운동 효과가 더 높아진다.
有酸素運動に筋力トレーニングも一緒に行えば、運動の効果がさらに高まる。
한 사람의 힘은 작지만 인류가 함께 뜻을 모으면 세상을 바꾸는 기적을 일으킬 수 있다.
一人の力は小さいが、人類が意を共にすれば、世界を変える奇跡も起こしかねない。
그 정치가의 전기는 인생의 순간들을 미공개 사진과 함께 담담하게 그렸다.
その政治家の伝記は、人生の瞬間を未公開の写真と共に淡々と描いた。
경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다.
景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。
인근 소방서에서는 1년에 2회 주민과 함께 방재 행사가 열린다
近所の消防署では年に2回、住民を交えた防災イベントが開かれる。
국가가 존립하기 위해서는 영토와 함께 국민의 존재가 불가결합니다.
国家が存立するためには,領土とともに,国民の存在が不可欠です。
경도란 위도와 함께 지구상의 위치를 표시하는 적도에 평행한 좌표이다.
緯度とは、経度とともに地球上の位置を示す赤道に平行な座標である。
경도는 위도와 함께 지구상의 위치를 표시하는 좌표의 하나다.
経度は、緯度とともに地球上の位置を表す座標の一である。
추석은 구정과 함께 한국의 2대 명절입니다.
秋夕は旧正月と並ぶ韓国の2大祭日です。
궁합을 보러 약혼자와 함께 점쟁이를 찾았다.
相性を見に行くために婚約者と占い師を尋ねた。
아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다.
マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。
음식과 함께 하루 두세 번 두 캡슐씩 먹으세요.
食べものと一緒に1日2-3回2カプセルずつ食べて下さい。
대통령은 고위급대표단을 접견한 뒤 오찬을 함께할 예정이다.
大統領府は高官級代表団と面会した後、昼食を共にする予定だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 
(18/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ