![]() |
・ | 뒤뜰에는 야채 가든이 있어 신선한 채소를 수확하여 가족과 함께 먹어요. |
裏庭にはベジタブルガーデンがあり、新鮮な野菜を収穫して家族で食べます。 | |
・ | 뒤뜰에는 바비큐를 위한 숯불 그릴이 있어 주말에는 가족과 함께 바비큐를 즐깁니다. |
裏庭にはバーベキューのための炭火グリルがあり、週末には家族でバーベキューを楽しんでいます。 | |
・ | 저녁 식사 후에 가족과 함께 간식을 먹는 것이 습관입니다. |
夕食の後に、家族で一緒におやつを食べるのが習慣です。 | |
・ | 일하는 틈틈이 커피와 함께 간식을 먹는 것이 일과입니다. |
仕事の合間に、コーヒーと一緒におやつを食べるのが日課です。 | |
・ | 친구와 함께 액땜하러 가서 무사하기를 빌었습니다. |
友人と一緒に厄払いに行き、無事を祈りました。 | |
・ | 약혼자와 함께 새로운 취미를 시작하기로 했어요. |
婚約者と一緒に新しい趣味を始めることにしました。 | |
・ | 약혼자 가족과 함께 식사할 기회가 있었어요. |
婚約者の家族と一緒に食事をする機会がありました。 | |
・ | 약혼자와 함께 새 집을 찾고 있어요. |
婚約者と共に新しい家を探しています。 | |
・ | 약혼자와 함께 결혼식 준비를 진행하고 있습니다. |
婚約者と共に、結婚式の準備を進めています。 | |
・ | 약혼자와 함께 여행 갈 계획을 세우고 있어요. |
婚約者と一緒に旅行に行く計画を立てています。 | |
・ | 부모님과 함께 보내는 휴일이 기대됩니다. |
両親と一緒に過ごす休日が楽しみです。 | |
・ | 부모님하고 함께 살고 있어요. |
両親と一緒に住んでいます。 | |
・ | 그와 함께 약혼식 플랜을 세우고 있어요. |
彼と一緒に婚約式のプランを立てています。 | |
・ | 피앙세와 함께 선택한 집이 마음에 들어요. |
フィアンセと一緒に選んだ家が気に入っています。 | |
・ | 피앙세와 함께 걸어갈 미래를 생각하고 있습니다. |
フィアンセと一緒に歩んでいく未来を考えています。 | |
・ | 약혼녀와 함께 집 인테리어를 생각하고 있어요. |
フィアンセと一緒に家のインテリアを考えています。 | |
・ | 약혼녀와 함께 고른 반지가 너무 마음에 들어요. |
フィアンセと共に選んだ指輪がとても気に入っています。 | |
・ | 장신 친구와 함께 사진을 찍으면 눈에 잘 띕니다. |
長身の友人と一緒に写真を撮ると、よく目立ちます。 | |
・ | 생부와 함께 서로 웃었던 추억이 있습니다. |
生みの父と一緒に笑い合った思い出があります。 | |
・ | 사촌과 함께 쇼핑을 갔어요. |
いとこと一緒にショッピングに行きました。 | |
・ | 사촌과 함께 여행 계획을 세우고 있어요. |
いとこと一緒に旅行の計画を立てています。 | |
・ | 반려자와 함께 집 단장을 했어요. |
伴侶と一緒に家の改装をしました。 | |
・ | 반려자와 함께 취미를 공유하고 있습니다. |
伴侶と一緒に趣味を共有しています。 | |
・ | 반려자와 함께 영화를 보러 갔어요. |
伴侶と一緒に映画を観に行きました。 | |
・ | 반려자와 함께 여행을 갈 예정입니다. |
伴侶と一緒に旅行に行く予定です。 | |
・ | 반려자와 함께 새로운 취미를 시작했어요. |
伴侶と一緒に新しい趣味を始めました。 | |
・ | 긴 인생을 함께 걸을 수 있는 반려자가 있다. |
長い人生を一緒に歩んでいける伴侶がいる。 | |
・ | 그는 항상 배우자의 의견을 존중하고 함께 결정을 내립니다. |
彼は常に連れ合いの意見を尊重し、共に決定を下します。 | |
・ | 저는 주말마다 배우자와 함께 산책을 나갑니다. |
私は毎週末、連れ合いと一緒に散歩に出かけます。 | |
・ | 기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다. |
既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。 | |
・ | 삼촌과 함께 미술관을 방문했어요. |
叔父と一緒に美術館を訪れました。 | |
・ | 새언니과 함께 요리교실에 참여했어요. |
兄の嫁と一緒に料理教室に参加しました。 | |
・ | 자매가 함께 카페에서 차를 즐겼어요. |
姉妹が一緒にカフェでお茶を楽しみました。 | |
・ | 자매가 함께 요리 교실에 다니고 있어요. |
姉妹が一緒に料理教室に通っています。 | |
・ | 자매가 함께 점심을 만들었습니다. |
姉妹が一緒にお昼ご飯を作りました。 | |
・ | 친아들과 함께 영화를 보러 갔어요. |
実の息子と一緒に映画を観に行きました。 | |
・ | 친동생과 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
実の妹と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 친동생과 함께 차를 즐겼어요. |
実の弟と一緒にお茶を楽しみました。 | |
・ | 친동생과 함께 여행을 갔어요. |
実の弟と一緒に旅行に行きました。 | |
・ | 시아버지와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
旦那の父と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 시아버지와 함께 산책을 했어요. |
旦那の父と一緒に散歩をしました。 | |
・ | 시아버지와 함께 식사를 했어요. |
旦那の父と一緒に食事をしました。 | |
・ | 의형제와 함께 여행을 갔어요. |
義兄弟と一緒に旅行に行きました。 | |
・ | 손자와 함께 쇼핑하러 갔어요. |
孫と一緒にお買い物に行きました。 | |
・ | 손자와 함께 간식을 만들었어요. |
孫と一緒におやつを作りました。 | |
・ | 손자와 함께 공원에 갔어요. |
孫と一緒に公園へ行きました。 | |
・ | 친딸과 함께 여행을 갔어요. |
実の娘と一緒に旅行に行きました。 | |
・ | 친딸과 함께 차를 마셨습니다. |
実の娘と一緒にお茶をしました。 | |
・ | 친어머니와 함께 당일치기 여행을 갔어요. |
実の母と一緒に日帰り旅行に行きました。 | |
・ | 친어머니와 함께 운동을 시작했어요. |
実の母と一緒に運動を始めました。 |