・ | 그녀는 말년을 가족과 함께 보냈다. |
彼女は晩年を家族と共に過ごした。 | |
・ | 미국은 동맹국들과 함께 추가 군사 원조에 나섰다. |
米国は同盟国とともにさらなる軍事援助に乗り出した。 | |
・ | 약혼반지 디자인을 함께 결정했다. |
婚約指輪のデザインを一緒に決めた。 | |
・ | 딸이 시집가기 전에 함께 여행했다. |
娘が嫁に行く前に一緒に旅行した。 | |
・ | 부부 금실이 좋아서 오랜 시간 함께 할 수 있다. |
夫婦仲がいいからこそ、長い時間一緒に過ごせる。 | |
・ | 그들은 부부 금실이 좋아 항상 함께 외출한다. |
彼らは夫婦仲がいいので、いつも一緒に出かける。 | |
・ | 그들의 부부 금실이 좋아 함께 취미를 즐긴다. |
彼らの夫婦仲がいいので、一緒に趣味を楽しむ。 | |
・ | 들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다. |
野原には季節の変化とともに様々な植物が育つ。 | |
・ | 들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다. |
野原には季節の変化とともに様々な植物が育つ。 | |
・ | 여행 선물과 함께 답례품을 보냈다. |
旅行のお土産と一緒に返礼の品を送った。 | |
・ | 가족과 함께 귀촌하기로 결정했다. |
家族と一緒に帰村することに決めた。 | |
・ | 평소에 누구와 함께 식사를 하시나요? |
普段は誰と一緒に食事をされますか? | |
・ | 함께 식사 하실래요? |
一緒に食事しませんか。 | |
・ | 어렸을 적, 주말이 되면 친구들과 함께 강가에서 물고기를 잡았다. |
幼い時に、週末になると友達と一緒によく川岸で魚を捕まえた。 | |
・ | 물놀이를 좋아하는 개도 함께 놀았다. |
水遊びが好きな犬も一緒に遊んだ。 | |
・ | 친구들과 함께 수영장에서 물놀이한다. |
友達と一緒にプールで水遊びする。 | |
・ | 강아지도 함께 물놀이하는 것을 좋아한다. |
犬も一緒に水遊びするのが好きだ。 | |
・ | 친구와 함께 바다에서 물놀이했다. |
友達と一緒に海で水遊びした。 | |
・ | 할머니는 어머니와 함께 시장에 갔다가 넘어지시고 말았다. |
祖母は、母と一緒に市場に行ったら転ばれてしまった。 | |
・ | 할머니와 함께 동요를 불렀다. |
祖母と一緒に童謡を歌った。 | |
・ | 아이들과 함께 동요를 부른다. |
子供たちと一緒に童謡を歌う。 | |
・ | 나는 가족과 함께 지내려고 노력하고 있다. |
僕は家族といっしょに過ごすよう努力してる。 | |
・ | 친구와 함께 듀엣으로 노래한다. |
友達と一緒にデュエットで歌う。 | |
・ | 하루 30분 이상 걸으면 몸과 마음이 함께 건강해집니다. |
一日30分以上歩けば、体と心が共に健康になります。 | |
・ | 고마워. 내 옆에 함께해 줘서. |
ありがとう。僕のそばにいてくれて。 | |
・ | 아이들의 유치는 성장과 함께 영구치가 새로 나옵니다. |
子供の乳歯は成長に伴い永久歯へと生え変わります。 | |
・ | 그녀는 긴 머리를 위해 컨디셔너와 함께 샴푸를 사용한다. |
彼女は長い髪のためにコンディショナーと一緒にシャンプーを使う。 | |
・ | 아름다운 일출과 함께 배가 출범했다. |
美しい日の出とともに船が出帆した。 | |
・ | 건강 검진과 함께 암 검진을 했다. |
健康診断と合わせてがん検診した。 | |
・ | 옥돔은 다른 물고기와 함께 헤엄치는 경우가 많습니다. |
アカアマダイは他の魚と共に泳ぐことが多いです。 | |
・ | 내연녀와 함께 여행을 간다. |
内縁の女と一緒に旅行に行く。 | |
・ | 내연녀와 함께 살고 있다. |
内縁の女と一緒に住んでいる。 | |
・ | 내연남과 함께 여행을 갔다. |
内縁の男と一緒に旅行に行った。 | |
・ | 그녀는 내연남과 함께 살고 있다. |
彼女は内縁の男と一緒に暮らしている。 | |
・ | 조카가 소꿉장난에서 인형과 함께 점심을 먹고 있다. |
姪がままごとでお人形と一緒にお昼ごはんを食べている。 | |
・ | 딸이 인형과 함께 소꿉놀이를 하는 모습이 귀여워요. |
娘がお人形と一緒にままごとをしている姿が可愛い。 | |
・ | 카스테라는 커피와 함께 먹는 것을 추천합니다. |
カステラはコーヒーと一緒に食べるのがおすすめです。 | |
・ | 토스트와 함께 밀크티를 마셨다. |
トーストと一緒にミルクティーを飲んだ。 | |
・ | 케이크 위에 딸기와 함께 생크림을 장식했다. |
ケーキの上にイチゴと共に生クリームを飾った。 | |
・ | 파티 후 친구들과 함께 주방을 물걸레질하고 뒷정리를 한다. |
パーティーの後、友人たちと一緒にキッチンを水拭きして、後片付けをする。 | |
・ | 난시는 통상 근시 또는 원시와 함께 발생할 가능성이 있다. |
乱視は通常、近視または遠視とともに発生する可能性がある。 | |
・ | 가난한 자들과 함께하면서 그는 많은 사람들의 엄마로 살아가고 있었다. |
貧しい者達と共にしながら彼女は多く人々の母として暮らしていた。 | |
・ | 이 문제는 함께 이야기를 나누어서 해결해야 한다. |
この問題はみんなで話し合ったうえで、解決しなければならない。 | |
・ | 회의에는 정부 측과 함께 여당 고위 관계자들이 참석했다. |
会議には、政府側と一緒に与党首脳らが出席した。 | |
・ | 합기도 도장에서 친구들과 함께 연습하는 것이 즐겁다. |
合気道の道場で友達と一緒に稽古するのが楽しい。 | |
・ | 그들은 함께 합장하여 기도를 드렸다. |
彼らは共に合掌して祈りを捧げた。 | |
・ | 그는 정말 변덕쟁이라서 함께 외출할 예정이 있어도 갑자기 취소해요. |
彼は本当に気まぐれ屋で、一緒に出かける予定があっても突然キャンセルします。 | |
・ | 반 친구들과 함께 영화를 보러 갔습니다. |
クラスの友達と一緒に映画を見に行きました。 | |
・ | 반 친구들과 함께 도서관에 갔어요. |
クラスの友達と一緒に図書館に行きました。 | |
・ | 반 친구들과 함께 점심을 먹었어요. |
クラスの友達と一緒にランチを食べました。 |