「比較的」は韓国語で「비교적」という。
|
![]() |
・ | 구조 당시 아이들은 비교적 건강한 상태였다. |
救助当時、子供たちは比較的健康な状態だった。 | |
・ | 이 상품은 비교적 싸다. |
この商品は比較的安い。 | |
・ | 여동생 방은 비교적 큽니다. |
妹の部屋は比較的大きいです。 | |
・ | 오늘은 어제보다 비교적 덥다. |
今日は昨日より比較的に暑い。 | |
・ | 토요일과 일요일은 비교적 좌석에 여유가 있습니다. |
土日が比較的にお席に余裕があります。 | |
・ | 협소주택은 가격이 비교적 저렴해요. |
狭小住宅は比較的安価です。 | |
・ | 한국의 소주는 막걸리와 비교하면 그 역사가 비교적 짧다. |
韓国の焼酎はマッコリに比べると、その歴史は比較的浅めです。 | |
・ | 사이버대학의 학비는 일반 대학보다 비교적 저렴합니다. |
サイバー大学の学費は一般の大学より比較的安いです。 | |
・ | 생쥐는 몸이 작고, 사육이 비교적 간단합니다. |
ハツカネズミは体が小さく、飼育が比較的簡単です。 | |
・ | 콩기름을 식물성 기름 중에서도 비교적 낮은 칼로리를 자랑합니다. |
大豆油は植物性油の中でも比較的低カロリーです。 | |
・ | 발트해 물은 비교적 차갑다. |
バルト海の水は比較的冷たい。 | |
・ | 조랑말은 비교적 작은 말이지만, 매우 힘이 세요. |
ポニーは比較的小柄な馬ですが、とても力強いです。 | |
・ | 총각김치는 한국 요리 중에서도 비교적 쉽게 만들 수 있는 김치입니다. |
チョンガキムチは、韓国料理の中でも比較的手軽に作れるキムチです。 | |
・ | 초범이었기 때문에 그는 비교적 가벼운 형을 받았다. |
初犯だったため、彼は比較的軽い刑を受けた。 | |
・ | 부추는 겨울에도 비교적 튼튼하고 추위에 강한 식물입니다. |
ニラは冬でも比較的丈夫で、寒さに強い植物です。 | |
순서(手順) > |
한나절(半日) > |
콧방울(小鼻) > |
학제(学制) > |
달리기(かけっこ) > |
몰살(皆殺し) > |
기와집(瓦屋) > |
장기 보유(長期保有) > |
진면목(真骨頂) > |
뒷받침(支え) > |
시청(視聴) > |
실상(実相) > |
진지전(陣地戦) > |
신부전증(腎不全) > |
기지(機転) > |
여장부(女丈夫) > |
난제(難題) > |
미경험(未経験) > |
사업(事業) > |
평민(平民) > |
두부(頭部) > |
정수(定数) > |
고의적(故意的) > |
상주(喪主) > |
사전(事前) > |
기금(基金) > |
집무실(執務室) > |
유래(由来) > |
경과(経過) > |
공(空) > |