「どこ」は韓国語で「아무 데」という。
|
・ | 아무 데나 좋아요. |
どこでもいいです。 | |
・ | 아무 데나 앉고 싶은데 앉으세요. |
どこでも好きなところにお座りください。 | |
・ | 아무 데도 안 가요. |
どこにも行きません。 | |
・ | 주말에는 아무 데도 안 나가고 집에서 푹 쉬어요. |
週末には、どこへも出かけずに家でゆっくりとしています。 | |
・ | 그 아이는 아무 데도 갈 곳 없는 고아입니다. |
その子はどこも行く当てのない孤児です。 | |
・ | 표를 끊고 들어가 원하는 자리 아무 데나 앉으면 됩니다. |
チケットを買って入り、どこでも好きな席に座ればいいです。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 않았어요. |
今日はどこにも行かなかったです。 | |
・ | 아무 데도 가지 않고 니 곁에 오래오래 있을게. |
どこにも行かず、お前のそばにずっといるから。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 안 가기로 했어요. |
今日はどこにも行かないことにしました。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요. |
今日はどこも行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아무 데도(アムテド) | どこにも、どこへも、どこにも |
아무 데나(アムデナ) | どこでも |
무정란(無精卵) > |
요리(料理) > |
리더(リーダー) > |
미분양(未分譲) > |
배수관(排水管) > |
정초(年の初め) > |
외톨이(一人ぼっち) > |