「どこ」は韓国語で「아무 데」という。
|
![]() |
・ | 주말에는 아무 데도 안 나가고 집에서 푹 쉬어요. |
週末には、どこへも出かけずに家でゆっくりとしています。 | |
・ | 아무 데나 좋아요. |
どこでもいいです。 | |
・ | 아무 데나 앉고 싶은데 앉으세요. |
どこでも好きなところにお座りください。 | |
・ | 아무 데도 안 가요. |
どこにも行きません。 | |
・ | 그 아이는 아무 데도 갈 곳 없는 고아입니다. |
その子はどこも行く当てのない孤児です。 | |
・ | 표를 끊고 들어가 원하는 자리 아무 데나 앉으면 됩니다. |
チケットを買って入り、どこでも好きな席に座ればいいです。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 않았어요. |
今日はどこにも行かなかったです。 | |
・ | 아무 데도 가지 않고 니 곁에 오래오래 있을게. |
どこにも行かず、お前のそばにずっといるから。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 안 가기로 했어요. |
今日はどこにも行かないことにしました。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요. |
今日はどこも行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아무 데나(アムデナ) | どこでも |
아무 데도(アムテド) | どこにも、どこへも、どこにも |
참모(参謀) > |
물자(物資) > |
산장(山小屋) > |
굴욕(屈辱) > |
첫출근(初出勤) > |
저학년(低学年) > |
칼치기(割り込み) > |
콜라(コーラ) > |
구실(役割) > |
유력시(有力視) > |
당도(糖度) > |
땅거미(夕闇) > |
창건(創建) > |
상하 관계(上下関係) > |
과음(飲み過ぎ) > |
후보 선수(控え選手) > |
용단(勇断) > |
양민(良民) > |
부위(部位) > |
전반(前半) > |
재학(在学) > |
노면(路面) > |
돌파구(突破口) > |
내년(来年) > |
요령(コツ) > |
해고 사유(解雇事由) > |
약학부(薬学部) > |
수정(受精) > |
독거미(毒グモ) > |
징역(懲役) > |