「ガウン」は韓国語で「가운」という。「ガウン」は、韓国語で가운(ガウン)。チムジルバンに入るときに着る服もガウン(
가운)や、찜질복(チムジルボク)という。 |
![]() |
「ガウン」は韓国語で「가운」という。「ガウン」は、韓国語で가운(ガウン)。チムジルバンに入るときに着る服もガウン(
가운)や、찜질복(チムジルボク)という。 |
・ | 그는 외딴 숲 속 한가운데 집을 짓고 살고 있습니다. |
彼は離れた森の真ん中で家を建てて住んでいます。 | |
・ | 서로 경쟁하는 가운데 모두 공멸하는 경우도 있다. |
お互い競争する中で、みな共倒れする場合もある。 | |
・ | 매일 바쁜 가운데 웃는 일도 미소짓는 일도 적어지고 있다. |
日々の忙しさの中で、笑うことも、微笑むことも少なくなっている。 | |
・ | 군사적 긴장이 높아지는 가운데, 양국 지도자들이 정면충돌했다. |
軍事的緊張が高まる中、両国の指導者が正面衝突した。 | |
・ | 유리컵은 차가운 음료에 잘 어울려요. |
ガラスのコップは冷たい飲み物にぴったりです。 | |
・ | 모두가 놀란 가운데 그 사람만 태연히 말을 이어갔다. |
みんなが驚いている中、彼だけが平気に話し続けた。 | |
・ | 유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다. |
遺物とは、人間が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。 | |
・ | 코카콜라는 차가운 게 더 맛있어요. |
コカコーラはよく冷えた方が美味しいです。 | |
・ | 여름철에는 차가운 음료가 필수다. |
夏場は冷たい飲み物が欠かせない。 | |
・ | 정계 개편이 진행되는 가운데 당내 의견이 대립하고 있다. |
政界再編が進む中で、党内の意見が対立している。 | |
가을옷(秋服) > |
스웨트셔츠(スウェットスーツ) > |
옷을 맞추다.(洋服をあつらえる) > |
패션 디자이너(ファッションデザイナ.. > |
다림질(アイロンかけ) > |
갈아입다(着替える) > |
올(糸一筋) > |
손수건(ハンカチ) > |
보세(ノーブランド) > |
복고풍(レトロ) > |
스키니 진(スキーニージーンズ) > |
팬츠(ズボン) > |
옷을 얇게 입다(薄着をする) > |
캐시미어(カシミア) > |
어울리네요(お似合いですよ) > |
과잠(学科ジャンバー) > |
나일론(ナイロン) > |
소매(袖) > |
코르셋(コルセット) > |
군복(軍服) > |
숏다리(脚が短い) > |
바짓가랑이(ズボンの股下) > |
매무새(身なり) > |
자락(裾) > |
추리닝(ジャージ) > |
장갑(手袋) > |
겉치마(チマ) > |
프리사이즈(フリーサイズ) > |
데님(デニム) > |
기장(衣服の丈) > |