「瓦」は韓国語で「기와」という。
|
![]() |
・ | 태풍으로 지붕이나 기와가 날라갔다. |
台風で屋根や瓦が飛ばされた。 | |
・ | 지붕으로 사용되는 기와에는 다양한 종류와 특징이 있습니다. |
屋根に使われる瓦にはいろいろな種類と特徴があります。 | |
・ | 지붕에 놓여 있는 기와는 주택을 바람과 비 그리고 태양열로부터 지켜주는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
屋根に乗っている瓦は、住宅を風雨、太陽熱から守るといった重要な役割を果たしています。 | |
・ | 감자탕은 푸짐한 고기와 감자가 들어간다. |
カムジャタンはたっぷりの肉とジャガイモが入っている。 | |
・ | 바다사자는 물고기와 오징어를 먹는다. |
アシカは魚やイカを食べる。 | |
・ | 변덕꾸러기와 함께 일하는 것은 힘들다. |
移り気な人と一緒に仕事をするのは大変だ。 | |
・ | 변덕꾸러기와의 약속은 믿을 수 없다. |
移り気な人との約束は信じられない。 | |
・ | 서기와 일본의 연호가 혼재된 경우도 있다. |
西暦と和暦が混在している場合もある。 | |
・ | 무엇이 이런 위기와 재앙을 초래했는지 성찰해보다. |
何がこんな危機と災厄を招いたのかを省察してみる。 | |
・ | 그 우화는 아이들에게 용기와 정직의 중요성을 가르쳐 준다. |
その寓話は子供たちに勇気と正直の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 고기와 채소를 냄비에 넣고 부글부글 끓였어요. |
魚と野菜をなべでぐつぐつと煮ました。 | |
・ | 이 이야기와 그 이야기는 별개다. |
この話とその話は別物だ。 | |
・ | 내레이션을 맡은 성우는 이야기와 딱 맞는 목소리를 가지고 있다. |
ナレーションを担当している声優は、物語にぴったりの声を持っている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기와집(キワジプ) | 瓦屋 |
기와지붕(キワジブン) | 瓦屋根 |
문짝(扉) > |
셰어 하우스(シェアハウス) > |
헌 집(古い家) > |
오시는 길(アクセス) > |
지하실(地下室) > |
퇴실(退室) > |
무주택(無住宅) > |
도배지(壁紙) > |
다락방(屋根裏部屋) > |
공영 주택(公営住宅) > |
부엌(台所) > |
기와집(瓦屋) > |
도어락(ドアロック) > |
폐가(廃家) > |
세면장(洗面所) > |
전력(電力) > |
출입문(出入口) > |
분양권(分譲権) > |
유리창(窓ガラス) > |
온돌(床暖房) > |
새집(新しい家) > |
이층(2階) > |
방세(部屋代) > |
정원(庭園) > |
한옥(韓屋) > |
배관(配管) > |
여닫이문(開き戸) > |
외딴집(離れ家) > |
발코니(バルコニー) > |
집 한 채(家一軒) > |