![]() |
・ | 치즈닭갈비에는 닭고기와 채소가 듬뿍 들어 있습니다. |
チーズタッカルビには鶏肉と野菜がたっぷり入っています。 | |
・ | 불고기에는 소고기와 채소가 듬뿍 들어 있습니다. |
プルコギには牛肉と野菜がたっぷり入っています。 | |
・ | 우리는 자리에 앉자마자 불고기와 김치찌개를 시켰다. |
我々は席につくや否や焼肉とキムチチゲを頼んだ。 | |
・ | 지구의 대기와 해양 순환이 기후에 영향을 미칩니다. |
地球の大気と海洋の循環が気候に影響を与えます。 | |
・ | 승리를 거두기 위해서는 끈기와 인내가 중요합니다. |
勝利を収めるためには、粘り強さが重要です。 | |
・ | 그는 겉보기와는 달리 마음이 옹졸하다 |
彼は見掛けに似合わず心が狭い。 | |
・ | 풍향계를 사용해서 바람의 세기와 방향을 매일 확인하고 있어요. |
風向計を使って、風の強さや方向を毎日チェックしています。 | |
・ | 그의 얼굴이 빨갛게 변하며 혈기와 흥분이 사라졌다. |
彼の顔が真っ赤になり、血の気が引いていった。 | |
・ | 생활용품 중에서 특히 편리한 것은 세탁기와 청소기입니다. |
生活用品の中で、特に便利なのは洗濯機と掃除機です。 | |
・ | 결사 항전을 하려면 상당한 용기와 각오가 필요하다. |
決死抗戦を行うには、相当な勇気と覚悟が必要だ。 | |
・ | 여공들의 용기와 노력이 지금의 노동 환경을 변화시키는 큰 힘이 되었어요. |
女工たちの勇気と努力が、今の労働環境を変える大きな力となった。 | |
・ | 살무사에 물리면 붓기와 통증이 동반된다. |
マムシの咬傷は腫れと痛みを伴う。 | |
・ | 해달은 물고기와 조개를 먹고 삽니다. |
ラッコは魚や貝を食べて生きています。 | |
・ | 고형 카레는 고기와 채소를 함께 끓이면 더 맛있어집니다. |
カレールーは、肉や野菜と一緒に煮込むことで、更に美味しくなります。 | |
・ | 할랄푸드에는 돼지고기와 알코올이 포함되지 않아요. |
ハラルフードには豚肉やアルコールが含まれていません。 | |
・ | 시기와 질투심에 남편에게 따졌다. |
妬みと嫉妬心で旦那を問いただした。 | |
・ | 미대 커리큘럼에는 실기와 이론이 모두 포함됩니다. |
美大のカリキュラムには実技と理論の両方があります。 | |
・ | LA갈비는 얇게 썬 고기와 달콤하고 매운 양념이 특징입니다. |
LAカルビは、薄切りの肉と甘辛いタレが特徴です。 | |
・ | 건반 악기는 현악기나 타악기와는 다른 매력이 있습니다. |
鍵盤楽器には、弦楽器や打楽器と違う魅力があります。 | |
・ | 건반 악기의 음색은 어떤 악기와도 조화를 이룹니다. |
鍵盤楽器の音色はどんな楽器とも調和します。 | |
・ | 마당쇠는 모내기와 수확 시기에 특히 바빠집니다. |
作男は、田植えや収穫の時期に特に忙しくなります。 | |
・ | 우리 팀이 개인기와 조직력에 있어서는 상대 팀에 비해 뒤쳐진다. |
うちのチームの方が個人技と組織力においては相手チームに比べて劣っていた。 | |
・ | 그는 전성기와 같은 퍼포먼스를 되찾을 수 있었어요. |
彼は全盛期のようなパフォーマンスを取り戻すことができました。 | |
・ | 군만두 속에 소고기와 야채를 사용하고 있습니다. |
焼き餃子の中身に牛肉と野菜を使用しています。 | |
・ | 갈비탕에는 소고기와 무가 듬뿍 들어 있습니다. |
カルビタンには牛肉と大根がたっぷり入っています。 | |
・ | 갈비는 고기와 뼈가 함께 있어서 더 맛있어요. |
カルビは肉と骨が一緒になっていてさらに美味しいです。 | |
・ | 잡채에는 고기와 채소가 많이 들어가요. |
チャプチェには肉と野菜がたくさん入っています。 | |
・ | 잡채에는 고기와 채소가 많이 들어가요. |
チャプチェには肉と野菜がたくさん入っています。 | |
・ | 글쓰기와 책읽기를 좋아한다. |
物を書くことと読むことが好きだ。 | |
・ | 전분은 식품의 끈기와 걸쭉함을 더해주는 효과가 있습니다. |
デンプンは食品の粘りやとろみを増す効果があります。 | |
・ | 물갈퀴는 물고기와 물새의 특징입니다. |
水かきは魚や水鳥の特徴です。 | |
・ | 딸기와 파인애플을 섞은 스무디를 마셨다. |
イチゴとパイナップルをまぜてスムージーを飲んだ。 | |
・ | 불은 건조한 공기와 맹렬한 바람을 타고 순식간에 확대되었습니다. |
火事は乾燥した空気と、猛烈な風にあおられて、瞬く間に拡大しました。 | |
・ | 싫어하는 채소를 먹는 것은 정말 울며 겨자 먹기와 같다. |
嫌いな野菜を食べるのは、まさに泣きながら辛子を食べるようなものだ。 | |
・ | 사바나는 건기와 우기가 있습니다. |
サバンナは乾季と雨季があります。 | |
・ | 벽을 넘어서기 위해서는 끈기와 꾸준한 노력이 필요합니다. |
壁を越えるためには根気と着実な努力が必要です。 | |
・ | 끈기와 인내심이 그를 최고의 자리에 올려 놓는 것이다. |
根気と忍耐心が彼を最高の地位へ引き上げたのだ。 | |
・ | 출산 휴가 중에는 아기와의 시간을 우선으로 하고 있습니다. |
出産休暇中は、赤ちゃんとの時間を優先しています。 | |
・ | 절기와 관련된 풍습이 지역의 문화를 형성하고 있습니다. |
節気に関連する風習が、地域の文化を形作っています。 | |
・ | 폭죽의 종류에 따라 소리의 크기와 색깔이 다릅니다. |
爆竹の種類によって、音の大きさや色が異なります。 | |
・ | 건전지의 크기와 전압이 표준화되어 있다. |
乾電池の大きさと電圧が標準化されている。 | |
・ | 기름종이의 크기와 모양에는 어떤 종류가 있는 것입니까? |
油とり紙のサイズや形状には、どのような種類がありますか? | |
・ | 태교를 통해 아기와의 소통이 깊어집니다. |
胎教を通じて、赤ちゃんとのコミュニケーションが深まります。 | |
・ | 용기와 겁쟁이는 상충한다. |
勇気と臆病は相いれない。 | |
・ | 근대 5종의 선수는 빠르기와 지구력이 요구됩니다. |
近代五種の選手は速さと持久力が求められます。 | |
・ | 관중은 실시간으로 경기와 관련된 정보를 얻게 되어 경기에 좀 더 몰입할 수 있다. |
観客はリアルタイムで競技に関する情報を得ることになり、競技により集中することになる。 | |
・ | 곰탕은 깍두기와 먹어야 맛있다. |
コムタンはカクテキと食べてこそ美味しい。 | |
・ | 약간의 용기와 결단만 있으면 돼. |
若干の勇気、決断だけがあればよい。 | |
・ | 취득세 납부는 부동산 등기와 동시에 한다. |
取得税の納付は不動産登記と同時に行う。 | |
・ | 만삭이 되면 드디어 아기와의 대면이 기대된다. |
臨月になると、いよいよ赤ちゃんとの対面が楽しみになる。 |