例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
재즈 피아노를 연주하다.
ジャズピアノを演奏する。
슬럼프에 빠져 있던 나를 위로하기 위해 친구가 재즈를 들려 주었습니다.
スランプに陥っていた僕を慰めるため、友達がジャズを聴かせてくれました。
재즈를 매우 좋아합니다.
ジャズがとても好きです。
요즘 가요는 노래보다 춤 위주다.
最近歌謡は歌よりも踊り中心だ。
저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요.
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。
이 곡은 인기 있는 가요로, 많은 사람들이 즐겨 부릅니다.
この曲は人気のある歌謡で、多くの人々が楽しんで歌っています。
클래식 음악이라고 하면 매우 딱딱하고 듣고 있으면 졸리는 사람도 있을지 모릅니다.
「クラシック音楽」といえば、非常に堅苦しくて、聞いていて眠くなる人がいるかもしれません。
바이올린을 켜다.
バイオリンを弾く。
바이올린을 연주하다.
バイオリンを演奏する。
바이올린은 현악기의 일종입니다.
バイオリンは弦楽器の一種です。
그녀는 아름다운 소프라노 목소리를 가지고 있어요.
彼女は美しいソプラノの声を持っている。
이 곡은 소프라노 가수를 위해 작곡되었습니다.
この曲はソプラノ歌手のために作られた。
소프라노의 고음이 홀에 울려 퍼졌어요.
ソプラノの高音がホールに響き渡った。
피아노를 치다.
ピアノを弾く。
피아노를 조율하다.
ピアノを調律する
저의 취미는 피아노입니다.
私の趣味はピアノです。
연주회를 개최하다.
演奏会を開催する。
교향악단 연주회를 개최합니다.
交響楽団演奏会を開催します。
연주회를 열다.
演奏会を開く。
BTS 공연은 3시에 시작될 예정입니다.
BTSの公演は3時に始まる予定です。
공연 티켓을 구하고 있어요.
公演チケットを探しています。
티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다.
チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。
요즘 음악회에 자주 가요.
最近音楽会によく行きます。
내일은 학교에서 음악회가 있어요.
明日は学校で音楽会があります。
제 여동생은 오늘 밤 음악회에 출연합니다.
私の妹は今夜の音楽会に出演します。
특별한 재능을 지닌 젊은 피아니스트들이 많다.
特別な才能を持つ若いピアニストは多い。
그녀는 세계 악단의 주목받는 피아니스트입니다.
彼女は世界楽団の注目されるピアニストです。
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다.
私は柔らかく叙情的な声をもった歌手が好きです。
KPOP 붐으로 아이가 가수가 되고 싶어합니다.
KPOPブームで子供が歌手になりたがります。
노래를 너무 잘하셔서 가수인 줄 알았어요.
歌がとてもお上手で歌手だと思いました。
그녀는 성악가가 되기 위해 대학에서 성악을 공부하고 있다.
彼女は声楽家になるため、大学で声楽を勉強している。
성악가로서 생계를 세우고 있는 사람은 매우 적다.
声楽家として生計を立てている人は非常に少ない。
성악가가 되려면 어떠한 길이 있나요?
声楽家になるにはどのような道がありますか。
지휘자에게는 각 악기의 음을 정확히 파악하는 능력이 요구된다.
指揮者には、各楽器の音を的確に把握する能力が求められる。
오케스트라에서 지휘자는 어떠한 역할을 맡고 있나요?
オーケストラのなかで、指揮者はどのような役割を担っていますか。
지휘자는 연주자와의 소통을 위해 몸 전체로 지시를 줍니다.
指揮者は演奏者とのコミュニケーションを取るために、体全体で指示を出します。
편집이란 작곡가의 선율에 반주를 붙이는 작업이다.
編曲とは、作曲家の旋律に対して伴奏をつける作業である。
작곡이나 편곡을 컴퓨터로 도전해 보자 !
作曲や編曲にパソコンでチャレンジしてみよう!
작곡된 악곡을 연주할 수 있도록 편곡 작업이 이루어진다.
作曲された楽曲を演奏できるように編曲作業は行われる。
노래를 작곡하다.
歌を作曲する。
독학으로 작곡을 배우다.
独学で作曲を学ぶ。
취미로 작곡을 하는 사람이 늘고 있습니다.
趣味として作曲をする人が増えています。
작사를 하다.
作詞をする。
작사는 가사를 만드는 것입니다.
作詞は歌詞を作ることです。
그는 새 노래를 위해 작사를 했다.
彼は新しい歌のために作詞をした。
곡을 만들고 가사를 쓰다.
曲を作って歌詞を書く。
신곡의 타이틀과 가사를 공개했습니다.
新曲のタイトルと歌詞を公開しました。
가사를 썼어요.
歌詞を書きました。
악보를 읽다.
楽譜を読む。
악보를 쓰다.
楽譜を書く。
악기를 시작할 때 불요불가결한 것이 악보를 읽는 것입니다.
楽器を始めるときに必要不可欠なのが楽譜を読むことです。
오케스트라를 위해 쓰여진 장대한 작품을 교향곡이라 부른다.
オーケストラのために書かれた長大な作品を交響曲と呼ぶ。
베토벤은 훌륭한 9곡의 걸작 교향곡을 남겼다.
ベートーヴェンは立派な9曲の傑作交響曲を残した。
교향곡은 오케스트라 음악의 정점이다.
交響曲はオーケストラ音楽の頂点である。
교향악단에서 바이올린 연주하고 있습니다.
交響楽団でバイオリンを演奏しています。
오케스트라는 관현악곡을 연주할 목적으로 편성된 악단을 가리킨다.
オーケストラは、管弦楽曲を演奏する目的で編成された楽団を指す。
오케스트라 연주는 관악기,현악기,타악기 등으로 구성한다.
オーケストラの演奏は、管楽器や弦楽器、打楽器などで構成する。
오케스트라는 지휘자의 지휘에 따라 연주한다.
オーケストラは指揮者の指揮に従って演奏する。
노래를 부르다.
歌を歌う。
노래를 하다.
歌を歌う。
요즘은 한국 노래를 많이 듣고 있어요.
最近は韓国の音楽をよく聴いています。
자주 듣는 음악은 발라드입니다.
よく聞く音楽はバラードです。
음악을 들으면서 피아노를 칩니다.
音楽を聴きながらピアノを弾きます。
음악을 듣다.
音楽を聴く。
이 박물관에서는 사진 촬영을 금지하고 있습니다.
この博物館では写真撮影を禁じています。
그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다.
その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。
영화감독이 새 영화 촬영을 마쳤다.
映画監督が新作映画の撮影を終えました。
그는 대사를 잘 못 외워 NG를 자주 낸다.
彼はセリフを覚え間違えてNGをよく出す。
이 영화는 대사도 줄거리도 알기 쉽고 어렵지 않아 더 애정이 간다.
この映画は台詞もあらすじも分かりやすく難しくないので愛情がわく。
이 배우는 멋있고 연기도 잘해요.
この俳優は格好よくて、演技も上手いです。
실감나는 연기로 모든 관중의 마음을 사로잡았다.
リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。
사람을 매혹시키는 연기를 하다.
人を惹きつける演技をする。
그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다.
彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。
지금도 방송에 나가면 떨고 무대 올라가면 늘 긴장해요.
今も放送に出ると震えて舞台に上がるといつも緊張します。
주말에 극장갈래요?
週末に映画館に行きましょうか?
극장에서 데이트합니다.
映画館でデートします。
대학로에서 연극을 볼 예정입니다.
大学路で演劇を見る予定です。
요즘 젊은이들은 연극보다도 영화를 좋아해요.
最近の若者達は演劇よりも映画が好きです。
연극이 막을 내리다.
演劇が幕を閉じる。
그는 영화에 조연으로 출연했다.
彼は映画に脇役で出演した。
조연은 주인공을 위해 존재한다.
助演は主人公のために存在する。
영화와 연극에는 조연이 있다.
映画と演劇には助演がいる。
주연을 맡다.
主演を務める。主演を張る。
주연을 연기하다.
主役を演じる。
아무리 봐도 이 영화 주연을 잘못 고른 거 같아.
どう見ても、この映画の主演を間違えて選んだみたい。
어떤 배우가 되고 싶으세요?
どんな俳優になりたいですか?
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까?
韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。
한국 드라마를 자막 없이 보고 싶어요.
韓国ドラマを字幕なしで見たいです。
자막 없이 한국 드라마를 보는 게 제 꿈입니다.
字幕なしで韓国ドラマを見るのが私の夢です。
언제쯤 자막 없이 드라마를 볼 수 있을까요?
いつ頃になったら、字幕なしでドラマを見ることができるでしょうか。
옷매무새를 가다듬다.
身なりを整える。
옷매무새 단정히 해!
身なりをきちんとしなさい。
선거에서 표를 얻다.
選挙で票を獲得する。
표를 변경하고 싶어요.
切符を変更したいです。
매표소에서 표를 샀습니다.
チケット売り場で切符を買いました。
매표소는 어디에 있어요?
切符売り場はどこですか?
놀이공원 매표소에서 아르바이트를 했다.
遊園地のチケット売り場でアルバイトをしていた。
매표소에서 티켓을 구매했어요.
チケット売り場でチケットを購入しました。
이 드라마는 조선 시대를 배경으로 한 사극이다.
このドラマは朝鮮時代を背景にした時代劇だ。
요즘 한국 사극이 너무 재미 있어요.
最近、韓国の時代劇がとても面白いです。
한국 사극은 왕궁이 무대가 된 궁중 역사극이 많다.
韓国時代劇は王宮が舞台となった宮廷歴史劇が多い。
일요일에 여자친구와 영화관에 갈 예정입니다.
日曜日に彼女と映画館に行く予定です。
액션 영화는 반드시 영화관에서 봅니다.
アクション映画は必ず映画館で見ます。
영화관에서 영화를 보다.
映画館で映画を見る。
액션 영화를 좋아합니다.
アクション映画が好きです。
그 영화는 재미있었습니다.
その映画は面白かったです。
영화를 보다.
映画を見る。
내 취미는 골동품 수집이다.
私の趣味は骨董品の収集だ。
골동품 가게에서 도자기를 사고 싶어요.
骨董品のお店で陶磁器を買いたいです。
오래된 서적이나 골동품을 모으고 있다.
古い書画や骨董品を集めている。
그는 도자기 수집이 취미다.
彼は陶磁器の収集が趣味だ。
도자기, 민화, 보자기는 전통적인 삶 속에서 사랑 받아 온 것들이다.
陶磁器、民話、風呂敷は伝統的な暮らしの中で愛されてきたものである。
이것은 조선 시대의 도자기인 것 같다.
これは朝鮮時代の陶磁器であろう。
열쇠를 잠그다.
鍵を締める。
열쇠를 열다.
鍵を開ける。
열쇠를 채우다.
鍵をかける。
재떨이에 담배가 한가득이다.
灰皿にタバコがいっぱいだ。
담뱃재는 재털이에 버려 주세요.
タバコの灰は灰皿に捨ててください。
꽁초를 재떨이에 버리기 전에 마지막 한 모금을 빨았다..
吸い殻を灰皿に捨てる前に、最後の一吸いをした。
전구가 나갔다.
電球が切れた。
전구를 갈다.
電球を取り替える。
전구를 갈아 끼우다
電球を取り替える。
전등을 켜다.
電気をつける。
전등이 꺼졌다.
電灯が切れた。
전등을 끄다..
電灯を消す。
チングエゲ センイル ソンムルロ ピョッコリ シゲルル チュオッタ.
친구에게 생일 선물로 벽걸이 시계를 주었다.
友達から誕生日プレゼントとして、壁掛け時計をもらった。
벽지를 붙이다.
壁紙を張る。
이 벽지는 무늬가 예쁘다.
この壁紙は模様が可愛い。
청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다.
清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。
그녀는 얼굴은 마치 인형과 같아서 놀랐다.
彼女の顔はまるで人形のようでビックリした。
조카에게 바비인형을 사줬다.
いとこにバービー人形を買ってもらった。
엄청 귀엽네요. 마치 인형 같아요.
とても可愛いですね。まるで人形のようです。
파티에 한국의 전통 탈을 쓰고 갈 거다.
パーティーに韓国の伝統お面をかぶっていくつもりだ。
온갖 동물 모양의 탈을 쓰고 가장행렬을 벌였다.
あらゆる動物の形のお面を使い、仮装行列を行った。
이 쿠션 시트 너무 예쁘다.어디서 샀어?
このクッションシートとてもかわいい。どこで買ったの?
인터넷으로 쿠션을 주문했어요.
インターネットでクッションを注文しました。
거실 쿠션을 새것으로 바꿨어요.
リビングのクッションを新しいものに変えました。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  [>] (567/591)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ