【가르다】の例文_4
<例文>
・
권법의 가르침을 지키고 있습니다.
拳法の教えを守っています。
・
신비주의의 가르침이 종교에 영향을 준다.
神秘主義の教えが宗教に影響を与える。
・
신비주의 가르침을 실천하다.
神秘主義の教えを実践する。
・
드리블로 상대 수비를 가르며 선취점을 넣었다.
ドリブルで相手ディフェンスを切り裂き、先制点を決めた。
・
아이들에게 애국가를 가르치다.
子供たちに愛国歌を教える。
・
바람을
가르다
.
風を切る。
・
친구가 김치 담그는 법을 가르쳐 주었다.
友人がキムチを漬ける方法を教えてくれた。
・
결전에서의 전략이 승패를 갈랐다.
決戦での戦略が勝敗を分けた。
・
그의 아버지는 그에게 낚시를 가르쳐 주었다.
彼の父親は彼に釣りを教えてくれた。
・
어선이 조용히 파도를 가르며 나아가고 있다.
漁船が静かに波を切って進んでいる。
・
의사가 붕대 감는 법을 가르쳐 주었습니다.
医師が包帯の巻き方を教えてくれました。
・
순발력이 승패를 갈랐습니다.
瞬発力が勝敗を分けました。
・
우상 숭배는 종교의 가르침에 어긋난다.
偶像崇拝は宗教の教えに反する。
・
신봉자들은 그의 가르침을 믿는다.
信奉者たちは彼の教えを信じる。
・
신봉자는 그의 가르침을 실천한다.
信奉者は彼の教えを実践する。
・
신봉자들은 그의 가르침을 전파한다.
信奉者たちは彼の教えを広める。
・
그 가르침에는 신봉자가 많다.
その教えには信奉者が多い。
・
신조를 자식에게 가르치다.
信条を子供に教える。
・
그의 가르침은 힘든 상황에 빠져 고뇌하는 사람들을 지금도 계속 구하고 있습니다.
彼の教えは、辛い状況に陥り苦悩する人々を今なお救い続けています。
・
가난한 삶은 그에게 겸손함을 가르쳤습니다.
貧しい暮らしは彼に謙虚さを教えました。
・
노하우를 가르치기 위한 세미나를 개최한다.
ノウハウを教えるためのセミナーを開催する。
・
교감 선생님은 학생들에게 예의를 가르치고 있습니다.
教頭先生は生徒たちに礼儀正しさを教えています。
・
그녀는 아이들에게 마술을 가르치고 있습니다.
彼女は子供たちに手品を教えています。
・
합기도 사범이 마음의 침착함을 유지하는 법을 가르쳐 주었다.
合気道の師範が、心の落ち着きを保つ方法を教えてくれた。
・
합기도 사범이 새로운 기술을 가르쳐 주었다.
合気道の師範が、新しい技を教えてくれた。
・
가라테 역사는 오래되고 깊은 가르침이 있습니다.
カラテの歴史は古く、深い教えがあります。
・
핸드볼 코치가 새로운 전술을 가르쳤습니다.
ハンドボールのコーチが新しい戦術を教えました。
・
문맹인 아이들에게 읽고 쓰는 것을 가르치는 프로젝트가 있습니다.
文盲の子供たちに読み書きを教えるプロジェクトがあります。
・
그는 무속인의 가르침을 배우고 있습니다.
彼はシャーマンの教えを学んでいます。
・
무속인의 가르침을 실천하고 있어요.
シャーマンの教えを実践しています。
・
산수화 기법을 가르쳐주실 선생님을 찾고 있습니다.
山水画の技法を教えてくれる先生を探しています。
・
그 교수는 자기 학설을 고집스럽게 가르치고 있다.
その教授は自分の学説を我を張って教えている。
・
식물원 직원이 식물 키우는 법을 가르쳐 주었습니다.
植物園のスタッフが植物の育て方を教えてくれました。
・
가르치는 데는 소질이 별로 없다.
教える事には素質が余り無い。
・
새의 날갯짓이 공기를 가르는 소리가 난다.
鳥の羽ばたきが空気を切る音がする。
・
그녀는 정중하게 길을 가르쳤다.
彼女は丁寧に道を教えた。
・
그는 아이들에게 농업의 중요성을 가르치기 위해 귀농했다.
彼は子どもたちに農業の大切さを教えるために帰農した。
・
그는 아이들에게 자연의 소중함을 가르치기 위해 귀농했다.
彼は子どもたちに自然の大切さを教えるために帰農した。
・
사이비종교의 가르침은 과학적 근거가 전혀 없습니다.
似非宗教の教えは、科学的根拠が全くありません。
・
은은한 불빛이 어둠을 가르고 있었다.
ほのかな灯りが闇を切り裂いていた。
・
아이들에게 공공장소에서의 예의를 가르쳐야 한다.
子供には,公共の場所での礼儀を教えなければならない。
・
날개깃이 바람을 가르는 모습이 보인다.
風切羽が風を切る様子が見える。
・
교육 도구를 사용하여 학생들에게 새로운 개념을 가르쳤습니다.
教育道具を使って生徒たちに新しい概念を教えました。
・
일일이 가르치면서 일을 시키고 있어요.
1から10まで教えながら仕事をさせています。
・
불경의 말씀은 가르침으로서 우리를 이끌어 준다.
お経の言葉は教えとして私たちを導いてくれる。
・
동자승은 승려들로부터 불교의 가르침을 배우고 있습니다.
小僧は僧侶たちから仏教の教えを学んでいます。
・
동자승은 아직 어리지만 이미 불교의 가르침에 친숙하다.
小僧はまだ若いが、すでに仏教の教えに親しんでいる。
・
그는 5년 가까이 자신을 가르쳤던 감독과 재회했다.
彼は5年近く指導を受けた監督と再会した。
・
나는 한국어 교실을 열고 싶어요. 왜냐하면 사람들에게 뭔가를 가르치는 것을 좋아하기 때문입니다.
私は韓国語教室を開きたいです。 なぜなら、人に何かを教えることが好きだからです。
・
그녀는 본고장 태국 요리를 가르치는 요리 교실을 열고 있다.
彼女は本場のタイ料理を教える料理教室を開いている。
1
2
3
4
5
6
7
(
4
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ