・ |
선생님은 학생들에게 책임감을 갖도록 가르칩니다. |
先生は生徒たちに責任感を持つように教えます。 |
・ |
선생님은 학생들에게 예의와 매너를 가르칩니다. |
先生は生徒たちに礼儀やマナーを教えます。 |
・ |
선생님은 학생들에게 교육상의 가치관을 가르칩니다. |
先生は生徒たちに教育上の価値観を教えます。 |
・ |
선생님은 학생들에게 지식을 가르칩니다. |
先生は生徒たちに知識を教えます。 |
・ |
조카는 게임을 잘해서 저에게 가르쳐줘요. |
甥はゲームが得意で、私に教えてくれます。 |
・ |
편을 가르다. |
組分けする。 |
・ |
부처님의 가르침은 오늘날에도 여전히 유효합니다. |
仏陀の教えは今日でも依然として有効です。 |
・ |
부처님의 가르침을 통해 깨달음을 얻고 싶습니다. |
仏陀の教えを通じて悟りを得たいです。 |
・ |
부처님의 가르침을 따라 살아가겠습니다. |
仏様の教えに従って生きていきます。 |
・ |
부처님은 모든 고통을 극복할 수 있다고 가르치셨습니다. |
仏様はすべての苦しみを克服できると教えました。 |
・ |
부처님께서는 많은 사람들에게 가르침을 주셨습니다. |
仏様は多くの人々に教えを授けました。 |
・ |
떡볶이 만드는 방법을 가르쳐 주시겠어요? |
トッポッキを作る方法を教えていただけますか? |
・ |
경험 많은 조리사가 요리를 가르쳐 주셨어요. |
経験のある調理師が料理を教えてくれました。 |
・ |
한국어 학습 방법을 가르쳐 주세요. |
韓国語の学習方法を教えてください。 |
・ |
한국어를 가르쳐 주시겠습니까? 부탁드립니다. |
韓国語を教えていただけますか、お願いします。 |
・ |
한국어의 기본을 친구에게 가르쳤어요. |
韓国語の基本を友達に教えました。 |
・ |
한국어 한글 읽는 법을 가르쳐 주세요. |
韓国語のハングルの読み方を教えてください。 |
・ |
한국어 한글을 가르쳐 주세요. |
韓国語のハングルを教えてください。 |
・ |
한국어를 쉽게 외우는 법을 가르쳐 주세요. |
韓国語の簡単な覚え方を教えてください。 |
・ |
한국어 문자 외우는 법을 가르쳐 주세요. |
韓国語の文字の覚え方を教えてください。 |
・ |
한국어 외우는 법을 가르쳐 주세요. |
韓国語の覚え方を教えてください。 |
・ |
한글 강좌에서는 문법의 세세한 부분도 꼼꼼하게 가르쳐 줍니다. |
ハングル講座では、文法の細かいところも丁寧に教えてくれます。 |
・ |
한국어 문법을 가르쳐 주세요. |
韓国語文法を教えてください。 |
・ |
한국어 일상 회화를 가르쳐 주세요. |
韓国語の日常会話を教えてください。 |
・ |
어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다. |
幼い頃から愛を表現する方法を、 両親がしっかりと教えてやらねばならない。 |
・ |
안내견이 길을 가르쳐 줍니다. |
盲導犬が道を教えてくれます。 |
・ |
선임자는 우리에게 많은 것을 가르쳐 주었습니다. |
先任者は、私たちに多くのことを教えてくれました。 |
・ |
위인의 가르침을 후세에 전하고 싶습니다. |
偉人の教えを後世に伝えていきたいです。 |
・ |
원로의 가르침을 소중히 여기고 있습니다. |
元老の教えを大切にしています。 |
・ |
맜있는 요리의 비결을 가르쳐 주세요. |
美味しい料理の秘訣を教えてください。 |
・ |
가마를 보고 머리 가르마를 정했어요. |
つむじを見て、髪の分け目を決めました。 |
・ |
전기 자전거 조작 방법을 가르쳐 주세요. |
電動自転車の操作方法を教えてください。 |
・ |
샛길을 가르쳐 주신 덕분에 시간을 단축할 수 있었습니다. |
抜け道を教えてもらったおかげで、時間を短縮できました。 |
・ |
만드는 방법을 가르쳐 주세요. |
作り方を教えてください。 |
・ |
피겨 스케이팅 기술을 향상시키는 방법을 가르쳐 주세요. |
フィギュアスケートの歴史を教えていただけますか? |
・ |
아이들에게 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 가르치는 것이 중요하다. |
子供たちに、過度な欲は災いを招くことを教えることが大切だ。 |
・ |
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는 속담은 식사를 즐기는 것의 중요성을 가르쳐 준다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いという諺は、食事を楽しむことの大切さを教えてくれる。 |
・ |
옷이 날개다라는 말은 외형의 중요성을 가르쳐 줍니다. |
馬子にも衣装という言葉は、見た目の大切さを教えてくれます。 |
・ |
재빠른 판단이 승패를 갈랐다. |
素早い判断が勝敗を分けた。 |
・ |
생선의 배를 가르고 내장을 발라내다. |
魚の腹を割いてはらわたを出す。 |
・ |
처음 사격하는 거라 제대로 가르쳐 주셨으면 합니다. |
初めて射撃するので、しっかりと教えていただきたいです。 |
・ |
그의 아버지는 그에게 골프를 가르쳤습니다. |
彼の父は彼にゴルフを教えました。 |
・ |
지역 커뮤니티 센터에서 줌바를 가르치고 있어요. |
地域のコミュニティセンターでズンバを教えています。 |
・ |
아이들에게 스포츠맨십을 가르치고 있어요. |
子供たちにスポーツマンシップを教えています。 |
・ |
수영 수업에서는 자유형, 배영, 평영, 접영을 가르친다. |
水泳クラスでは、クロール、背泳ぎ、平泳ぎ、バタフライを教える。 |
・ |
아이들에게 승마를 가르치고 있어요. |
子供たちに乗馬を教えています。 |
・ |
소프트볼 기술을 후배에게 가르치고 있어요. |
ソフトボールの技術を後輩に教えています。 |
・ |
레슬링 코치가 새로운 기술을 가르쳐 주었습니다. |
レスリングのコーチが新しい技を教えてくれました。 |
・ |
안전 벨트의 중요성에 대해 아이에게도 가르쳐 주시기 바랍니다. |
シートベルトの重要性について、子供にも教えてあげてください。 |
・ |
상사는 부하를 사랑의 마음으로 가르쳐야 합니다. |
上司は部下を愛情を持って導かないといけないです。 |