![]() |
・ | 샛길을 가르쳐 주신 덕분에 시간을 단축할 수 있었습니다. |
抜け道を教えてもらったおかげで、時間を短縮できました。 | |
・ | 만드는 방법을 가르쳐 주세요. |
作り方を教えてください。 | |
・ | 피겨 스케이팅 기술을 향상시키는 방법을 가르쳐 주세요. |
フィギュアスケートの歴史を教えていただけますか? | |
・ | 아이들에게 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 가르치는 것이 중요하다. |
子供たちに、過度な欲は災いを招くことを教えることが大切だ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는 속담은 식사를 즐기는 것의 중요성을 가르쳐 준다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いという諺は、食事を楽しむことの大切さを教えてくれる。 | |
・ | 옷이 날개다라는 말은 외형의 중요성을 가르쳐 줍니다. |
馬子にも衣装という言葉は、見た目の大切さを教えてくれます。 | |
・ | 처음 사격하는 거라 제대로 가르쳐 주셨으면 합니다. |
初めて射撃するので、しっかりと教えていただきたいです。 | |
・ | 그의 아버지는 그에게 골프를 가르쳤습니다. |
彼の父は彼にゴルフを教えました。 | |
・ | 지역 커뮤니티 센터에서 줌바를 가르치고 있어요. |
地域のコミュニティセンターでズンバを教えています。 | |
・ | 아이들에게 스포츠맨십을 가르치고 있어요. |
子供たちにスポーツマンシップを教えています。 | |
・ | 수영 수업에서는 자유형, 배영, 평영, 접영을 가르친다. |
水泳クラスでは、クロール、背泳ぎ、平泳ぎ、バタフライを教える。 | |
・ | 아이들에게 승마를 가르치고 있어요. |
子供たちに乗馬を教えています。 | |
・ | 소프트볼 기술을 후배에게 가르치고 있어요. |
ソフトボールの技術を後輩に教えています。 | |
・ | 레슬링 코치가 새로운 기술을 가르쳐 주었습니다. |
レスリングのコーチが新しい技を教えてくれました。 | |
・ | 안전 벨트의 중요성에 대해 아이에게도 가르쳐 주시기 바랍니다. |
シートベルトの重要性について、子供にも教えてあげてください。 | |
・ | 상사는 부하를 사랑의 마음으로 가르쳐야 합니다. |
上司は部下を愛情を持って導かないといけないです。 | |
・ | 암호화된 파일을 압축 해제하는 방법을 가르쳐 주세요. |
暗号化されたファイルを解凍する方法を教えてください。 | |
・ | 실례합니다, 길을 가르쳐 주시겠습니까? |
すみません、道を教えていただけますか? | |
・ | 미안하지만, 길 좀 가르쳐 주시겠습니까? |
すみません、道を教えていただけますか? | |
・ | 아이들에게 예의범절을 가르치는 것은 부모의 몫입니다. |
子どもたちに礼儀作法を教えるのは親の役目です。 | |
・ | 시아버지가 저에게 생활의 지혜를 가르쳐 주셨어요. |
旦那の父が私に生活の知恵を教えてくれました。 | |
・ | 수양아들에게 가정 내 규칙을 가르쳤어요. |
里子に家庭内のルールを教えました。 | |
・ | 친할머니가 저에게 많은 것을 가르쳐 주셨어요. |
父方の祖母が私にたくさんのことを教えてくれました。 | |
・ | 친할아버지가 저에게 역사를 가르쳐 주셨어요. |
父方の祖父が私に歴史を教えてくれました。 | |
・ | 선생님이 뺄셈의 테크닉을 가르쳐 주셨습니다. |
先生が引き算のテクニックを教えてくれました。 | |
・ | 아이에게 뺄셈을 가르쳤어요. |
子どもに引き算を教えました。 | |
・ | 엄격하고 호되게 가르친다. |
厳格で厳しく育てる。 | |
・ | 친구가 얼짱 메이크업을 가르쳐줬어요. |
友達にオルチャンメイクを教えてもらいました。 | |
・ | 떡갈나무의 전지 방법을 가르쳐 주시겠습니까? |
かしわの剪定方法を教えていただけますか? | |
・ | 꺼칠꺼칠한 피부를 보습하기 위한 스킨 케어 방법을 가르쳐 주세요. |
かさかさした肌を保湿するためのスキンケア方法を教えてください。 | |
・ | 선교사가 현지 아이들에게 가르치고 있습니다. |
宣教師が現地の子どもたちに教えています。 | |
・ | 토박이가 가르쳐 준 가게에 가 보았다. |
土地っ子に教えてもらった店に行ってみた。 | |
・ | 성인의 일화는 교육의 일환으로 가르친다. |
聖人の逸話は、教育の一環として教えられる。 | |
・ | 콘돔의 사용방법을 올바르게 가르칠 필요가 있습니다. |
コンドームの使い方を正しく教える必要があります。 | |
・ | 칫솔질 습관을 아이에게도 가르치고 있습니다. |
歯磨きの習慣を子供にも教えています。 | |
・ | 교과서는 학교에서 어떤 과목을 가르칠 목적으로 만든 책입니다. |
教科書は学校である科目を教える目的で作った本です。 | |
・ | 공부와 아르바이트를 양립하는 요령을 가르쳐 주세요. |
勉強とアルバイトを両立するコツを教えてください。 | |
・ | 아이들에게 통장의 중요성을 가르치고 있습니다. |
子どもたちに通帳の大切さを教えています。 | |
・ | 역무원이 매점 위치를 가르쳐 주었습니다. |
駅員が売店の場所を教えてくれました。 | |
・ | 역무원이 역 출구를 가르쳐 주었습니다. |
駅員が駅の出口を教えてくれました。 | |
・ | 역무원이 승차권 사용법을 가르쳐 주었습니다. |
駅員が乗車券の使い方を教えてくれました。 | |
・ | 건강하게 근육을 늘리기 위한 식사법을 가르쳐 드립니다. |
健康的に筋肉を付けるための食事法をお教えします | |
・ | 실패는 우리에게 새로운 교훈을 가르친다. |
失敗は私たちに新たな教訓を教える。 | |
・ | 정절의 가치는 가정과 교육에서 가르쳐지는 경우가 많다. |
貞節の価値が、家庭や教育で教えられることが多い。 | |
・ | 교관이 거총 요령을 가르치다. |
教官が据銃のコツを教える。 | |
・ | 교관이 거총하는 법을 가르쳤다. |
教官が据銃の方法を教えた。 | |
・ | 아이들에게 애국가를 가르치다. |
子供たちに愛国歌を教える。 | |
・ | 친구가 김치 담그는 법을 가르쳐 주었다. |
友人がキムチを漬ける方法を教えてくれた。 | |
・ | 그의 아버지는 그에게 낚시를 가르쳐 주었다. |
彼の父親は彼に釣りを教えてくれた。 | |
・ | 의사가 붕대 감는 법을 가르쳐 주었습니다. |
医師が包帯の巻き方を教えてくれました。 |