【가운데】の例文_2

<例文>
유족이 지켜보는 가운데 그는 입관한다.
遺族が見守る中、彼は入棺する。
그는 가족이 지켜보는 가운데 입관한다.
彼は家族に見守られて入棺する。
설립자는 바쁜 가운데 계속 운영에 관여하고 있다.
設立者は多忙な中、運営に関わり続けている。
온 가족이 한가운데로 모였다.
家族全員が真ん中に集まった。
가운데 자리가 제일 좋은 위치야.
真ん中の席が一番良い位置だ。
가운데 기둥이 버팀목이다.
真ん中の柱が支えになっている。
식탁 한가운데에 케이크가 놓여 있었다.
食卓の真ん中にケーキが置かれていた。
방 한가운데에 테이블을 놓았다.
部屋の真ん中にテーブルを置いた。
인생의 한가운데
人生のど真ん中
저희 회사는 서울의 한가운데 있습니다.
弊社はソウルのど真ん中にあります。
황야 한가운데서 길을 잃고 말았다.
荒野の真ん中で道に迷ってしまった。
산꼭대기는 그 산 가운데 가장 높은 곳이다.
山頂とは、その山の中の一番高い所の事である。
들녘 가운데 한 그루의 큰 나무가 서 있다.
野原の中に一本の大きな木が立っている。
아지랑이가 피어오르는 가운데 나무들이 흔들리는 것처럼 보인다.
かげろうが立ち上る中で木々が揺れているように見える。
아지랑이가 피어오르는 가운데 신기루를 보았다.
かげろうが立ち上る中で蜃気楼を見た。
대설 주의보가 내려진 가운데 지역 전체가 경계하고 있다.
大雪注意報を受けて、地域全体が警戒している。
진눈깨비가 내리는 가운데 따뜻한 음료가 그립다.
みぞれが降る中で、温かい飲み物が恋しい。
정부의 정책 가운데 조속히 개선하지 않으면 안 되는 부분이 출산 관련 정책이다.
政府の政策の中で早急に改善されなければならない部分が出産関連の政策である。
모두가 놀란 가운데 그는 침묵했다.
誰もが驚きの中、彼は沈黙した。
그 가게는 상가 한가운데에 자리한다.
その店は商店街の真ん中に位置する。
고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다.
鼓笛隊による勇壮な曲が流れる中で軍隊が行進した。
비가 주룩주룩 내리는 가운데 그녀는 창밖을 바라보고 있었어요.
雨がざあざあと降る中、彼女は窓の外を見つめていました。
비가 주룩주룩 내리는 가운데 버스 정류장에서 기다리고 있었어요.
雨がざあざあと降り続く中、バス停で待っていました。
비가 주룩주룩 내리는 가운데 그들은 비옷을 입고 밖으로 나갔습니다.
雨がざあざあと降る中、彼らは雨合羽を着て外に出かけました。
비가 주룩주룩 쏟아지는 가운데 그들은 우산을 쓰고 걷고 있습니다.
雨がざあざあと降り注ぐ中、彼らは傘を差して歩いています。
그녀는 금반지를 왼손 가운데 손가락에 끼고 있어요.
彼女はゴールドのリングを左手の中指に着けています。
벌판 가운데는 역사적인 고분과 유적이 남아 있는 곳도 있다.
野原の中には歴史的な古墳や遺跡が残されている場所もある。
벌판 가운데에는 작은 개울이 흐르고 있다.
野原の中には小さな小川が流れている。
기적이 울리는 가운데 열차가 출발했다.
汽笛が響く中、列車が出発した。
역풍이 부는 가운데 우리는 혁신적인 해결책을 찾습니다.
逆風が吹く中で、私たちは団結し、困難に立ち向かいます。
역풍이 부는 가운데 그들은 팀워크를 강화했습니다.
逆風が吹く中で、彼らはチームワークを強化しました。
역풍이 부는 가운데서도 우리는 목표를 향해 나아갑니다.
逆風が吹く中でも、私たちは目標に向かって進みます。
역풍이 부는 가운데서도 우리는 팀으로서 하나가 됩니다.
逆風が吹く中でも、私たちはチームとして一丸となります。
경기 회복이 어이지는 가운데, 대기업과 중소기업간의 체감 경기에는 상당한 격차가 존재한다.
景気回復が続くなか、大企業と中小企業間の体感景気に相当な開きが存在する。
촉각은 오감 가운데 가장 원시적이 감각으로 생물의 생존에 불가결합니다.
触覚は、五感のうち最も原始的な感覚で、生物の生存に不可欠です。
폭설이 내리는 가운데 승강장에서 전철을 기다리는 승객이 많다.
大雪が降る中、ホームで電車を待つ乗客が多い。
위중한 상태가 계속되는 가운데 의사는 최선의 치료법을 모색하고 있습니다.
危篤の状態が続く中、医師は最善の治療法を模索しています。
위중한 상태가 계속되는 가운데 가족들은 의사의 보고를 기다리고 있다.
危篤の状態が続く中、家族は医師からの報告を待っている。
많은 생물종이 멸종하는 가운데 악어는 살아남았다.
多くの生物種が絶滅するなかでワニは生き延びた。
글로벌화가 진행되는 가운데, 제조업은 해외기업과 치열한 경쟁을 하고 있다.
グローバル化の進行の中、製造業は海外企業と熾烈な競争をしている
인생 가운데 결단력이 요구되는 경우는 종종 찾아옵니다.
人生の中で決断力が求められるケースは度々訪れます。
8개국 가운데 득점이 1위지만 실점도 1위로 가장 많다.
8ヵ国の中で得点はトップだが失点も1位で最多だ。
망아지는 어미 말들의 지켜보는 가운데 안전하게 성장하고 있다.
子馬は親馬たちの見守る中で安全に成長している。
코는 얼굴 한가운데에 눈에 띄는 곳에 있다.
鼻は顔の真ん中で目立つ場所にある。
배꼽은 복부 한가운데에 있는 작은 움푹 파인 곳이다
へそ (臍)は、腹部の真ん中にある小さな凹みである
사건의 증거가 쌓이는 가운데 그는 자수할 수밖에 없다는 것을 깨달았습니다.
事件の証拠が積み重なる中、彼は自首するしかないと悟りました。
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시 진행되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が後退していく中でインフレーションが同時進行する現象のことをいう。
그 사상가는 과거에 사회적 논란 한가운데 선 적이 있었다.
その思想家は、かつては社会的論議の真ん中に立たされたことがあった。
산 중턱은 산 정상과 산기슭 한가운데쯤을 말합니다.
山の中腹は山の頂上と麓の真ん中あたりのことです。
인간의 뇌는 평생 배운 지식 가운데 겨우 10%만 기억을 합니다.
人間の脳は一生かけて学んだ知識のうち、わずか10%だけを記憶します。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ