![]() |
・ | 좀 무리를 한 것 같아. |
ちょっぴりと無理をしてしまったようだ。 | |
・ | 약간의 오해가 생긴 것 같아. |
ちょっぴりと誤解が生じたようだ。 | |
・ | 그는 좀 특이한 것 같아. |
彼はちょっぴりと変わっていると思う。 | |
・ | 중요한 회의에 늦을 것 같아 가슴이 뜨끔하다. |
重要な会議に遅れそうで、ぎくりとする。 | |
・ | 그녀는 당황하고 있는 것 같은데, 무슨 일이 있었던 것일까. |
彼女は慌てているようだけど、何があったのだろう。 | |
・ | 미팅 시간에 늦을 것 같아 그는 당황하고 있다. |
ミーティングの時間に遅れそうで、彼は慌てている。 | |
・ | 그는 주위 사람들에게 항상 무례한 태도를 취하고 있는 것 같아요. |
彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。 | |
・ | 그는 염치없는 행동으로 남에게 상처를 주는 일을 마다하지 않는 것 같아요. |
彼は恥知らずな行動で、他人を傷つけることを厭わないようです。 | |
・ | 전혀 다른 이미지의 캐릭터를 같은 성우가 연기하는 경우도 있습니다. |
全く異なるイメージのキャラを同じ声優さんが演じていることがあります。 | |
・ | 그녀는 수년간 같은 회사에서 일하고 있습니다. |
彼女は数年間、同じ会社で働いています。 | |
・ | 오늘 회사에 복귀하는 날이라 기뻐서 가슴이 뛰는 것 같아! |
今日会社に復帰する日だから、嬉しくて胸が躍る感じ! | |
・ | 우리는 우연히 같은 이벤트에서 재회했어요. |
私たちは偶然に同じイベントで再会しました。 | |
・ | 악몽 같은 비극을 겪었다. |
悪夢のような悲劇を経験した。 | |
・ | 그의 작풍은 한결같다. |
彼の作風は一貫している。 | |
・ | 이 피규어는 예술 작품인 것 같아요. |
このフィギュアはアート作品のようです。 | |
・ | 식물원의 온실은 마치 정글 같아요. |
植物園の温室はまるでジャングルのようです。 | |
・ | 정육면체의 각 변은 같은 길이입니다. |
立方体の各辺は同じ長さです。 | |
・ | 6개의 같은 크기의 정사각형으로 둘러쌓인 도형을 정육면체라고 합니다. |
6つの同じ大きさの正方形で囲まれた図形を、立方体といいます。 | |
・ | 반주에는 언제나 같은 종목의 맥주를 마신다. |
晩酌にはいつも同じ銘柄のビールを飲む。 | |
・ | 뭔가 중요한 일이 일어날 것 같은 예감이 들어. |
何か重要なことが起こる予感がする。 | |
・ | 내일은 날씨가 맑을 것 같은 예감이 든다. |
明日は晴れる予感がする。 | |
・ | 오늘은 왠지 좋은 일만 생길 것 같은 예감이 든다. |
今日はなぜかいいことだけが起きそうな予感がする。 | |
・ | 매번 같은 관점에서 봐요. |
毎回同じ観点で見ます。 | |
・ | 매번 똑같은 동작을 합니다. |
毎回同じ動きをします。 | |
・ | 매번 똑같은 옷을 입어요. |
毎回同じ服を着ます。 | |
・ | 매번 같은 순서로 작업합니다. |
毎回同じ順序で作業します。 | |
・ | 매번 같은 방법으로 해결합니다. |
毎回同じ方法で解決します。 | |
・ | 매번 같은 카페에서 커피를 마셔요. |
毎回同じカフェでコーヒーを飲みます。 | |
・ | 매번 같은 곡을 들어요. |
毎回同じ曲を聴きます。 | |
・ | 매번 같은 마트에서 식재료를 사요. |
毎回同じスーパーで食材を買います。 | |
・ | 매번 같은 헬스장에서 운동해요. |
毎回同じジムで運動します。 | |
・ | 매번 같은 가게에서 쇼핑을 해요. |
毎回同じ店で買い物をします。 | |
・ | 매번 같은 열차로 통근합니다. |
毎回同じ列車で通勤します。 | |
・ | 매번 같은 버스로 통학합니다. |
毎回同じバスで通学します。 | |
・ | 매번 같은 친구와 만납니다. |
毎回同じ友達と会います。 | |
・ | 매번 같은 장소에서 점심을 먹어요. |
毎回同じ場所で昼食をとります。 | |
・ | 매번 같은 시간에 일어납니다. |
毎回同じ時間に起きます。 | |
・ | 매번 같은 책을 읽어요. |
毎回同じ本を読みます。 | |
・ | 여러 차례 같은 경험을 했어요. |
数回同じ経験をしました。 | |
・ | 여러 차례 같은 곡을 들었어요. |
数回同じ曲を聴きました。 | |
・ | 여러 차례 같은 시험을 봤어요. |
数回同じ試験を受けました。 | |
・ | 여러 차례 같은 실수를 했어요. |
数回同じ失敗をしました。 | |
・ | 여러 차례 같은 이벤트에 참여했어요. |
数回同じイベントに参加しました。 | |
・ | 여러 차례 같은 문제에 부딪혔어요. |
数回同じ問題にぶつかりました。 | |
・ | 여러 차례 같은 레스토랑에 갔어요. |
数回同じレストランに行きました。 | |
・ | 임야 안에는 비경 같은 곳이 있다. |
林野の中には秘境のような場所がある。 | |
・ | 찬바람을 타고 온 하얀 꽃 같은 눈이 하늘하늘 흩날리는 모습은 너무 아름답습니다. |
冷たい風に乗ってきた白い花のような雪が、ひらひらと舞う姿はとても美しいです。 | |
・ | 그는 오랫동안 같은 소속사에 있어요. |
彼は長年同じ所属事務所にいます。 | |
・ | 날다람쥐가 망토 같은 몸을 활짝 펴고 해 질 녘 숲으로 날아간다. |
ムササビが、マントのような体を大きく広げ、夕暮れの森に飛んで行く。 | |
・ | 흥행에 신경을 안 쓸 수는 없는 것 같다. |
興行成績はどうしても気を使う。 |