【같다】の例文_11

<例文>
매번 같은 열차로 통근합니다.
毎回同じ列車で通勤します。
매번 같은 버스로 통학합니다.
毎回同じバスで通学します。
매번 같은 친구와 만납니다.
毎回同じ友達と会います。
매번 같은 장소에서 점심을 먹어요.
毎回同じ場所で昼食をとります。
매번 같은 시간에 일어납니다.
毎回同じ時間に起きます。
매번 같은 책을 읽어요.
毎回同じ本を読みます。
여러 차례 같은 경험을 했어요.
数回同じ経験をしました。
여러 차례 같은 곡을 들었어요.
数回同じ曲を聴きました。
여러 차례 같은 시험을 봤어요.
数回同じ試験を受けました。
여러 차례 같은 실수를 했어요.
数回同じ失敗をしました。
여러 차례 같은 이벤트에 참여했어요.
数回同じイベントに参加しました。
여러 차례 같은 문제에 부딪혔어요.
数回同じ問題にぶつかりました。
여러 차례 같은 레스토랑에 갔어요.
数回同じレストランに行きました。
임야 안에는 비경 같은 곳이 있다.
林野の中には秘境のような場所がある。
찬바람을 타고 온 하얀 꽃 같은 눈이 하늘하늘 흩날리는 모습은 너무 아름답습니다.
冷たい風に乗ってきた白い花のような雪が、ひらひらと舞う姿はとても美しいです。
그는 오랫동안 같은 소속사에 있어요.
彼は長年同じ所属事務所にいます。
날다람쥐가 망토 같은 몸을 활짝 펴고 해 질 녘 숲으로 날아간다.
ムササビが、マントのような体を大きく広げ、夕暮れの森に飛んで行く。
흥행에 신경을 안 쓸 수는 없는 것 같다.
興行成績はどうしても気を使う。
요즘 그녀는 한결 예뻐진 것 같다.
このごろ彼女はいっそう綺麗になったようだ。
원숭이와 사람의 유전자는 거의 같은데 왜 겉모습은 이렇게 다른 것일까?
サルとヒトの遺伝子はほとんど同じなのに、なぜ見た目はこんなにも違うのか?
사람들이 각목 같은 것으로 상점의 셔터를 부쉈다.
人々が角材のようなもので商店のシャッターを壊した。
구체적으로는 다음과 같은 예문을 들 수 있습니다.
具体的には、以下のような例文が挙げられます。
저 앵무새는 제 말을 기억하는 것 같아요.
あのオウムは、私の言葉を覚えているようです。
그는 요즘 생활고로 어려움을 겪고 있는 것 같아요.
彼は最近生活苦で困っているようです。
배는 해류와 같은 방향으로 항해해야 더 빠른 속도로 달릴 수 있다.
海は海流とおなじ方向にむかって早い速度で走ることができる。
한 폭의 수채화 같다.
一幅の水彩画のようだ。
그날은 사정이 안 될 것 같은데.
その日は少し都合が悪くて。
완전히 같은 의미이며 표기나 발음이 다른 말을 동의어라 한다.
全く同じ意味で表記や発音が異なる語を同意語という。
또 같은 실수를 하다니, 내가 생각해도 어리석다고 생각해.
また同じミスをするなんて、我ながら愚かだと思う。
그녀의 반응은 지나친 것 같아.
彼女の反応はやりすぎだと思う。
너의 기대는 너무 지나친 것 같아.
あなたの期待はやりすぎだと思う。
너의 걱정은 너무 지나친 것 같아.
あなたの心配はやりすぎだと思う。
그녀의 바보같은 행동에 어처구니가 없네.
彼女のバカな行動には呆れるよ。
그의 매번 똑같은 변명에는 넌더리가 난다.
彼の毎回の同じ言い訳にはうんざりだ。
같은 실수를 반복하면 넌더리가 난다.
同じ間違いを繰り返すと、うんざりする。
같은 실수를 반복하면 진절머리 난다.
同じ失敗を繰り返すと、うんざりする。
매일 같은 말을 들어서 진절머리가 난다.
毎日同じことを聞かれて、うんざりする。
매일 반복되는 똑같은 하루에 싫증이 난다.
毎日繰り返される全く同じ一日にうんざりだ。
매일 같은 일을 하면 질려.
毎日同じことをすると飽きるよ。
지하철을 잘못 탄 거 같아요.
地下鉄を間違って乗ってしまったみたいです。
그들은 앙숙이기 때문에 같은 방에 있는 것조차 어렵다.
彼らは犬猿の仲なので、同じ部屋にいることすら難しい。
원수지간끼리 같은 팀에 배속되었다.
仇同士が同じチームに配属された。
그녀의 심약함이 그녀를 짓누르고 있는 것 같아요.
彼女の気弱さが彼女を押さえつけているようです。
갯장어는 매우 뽀족한 이를 가지고 있고, 뱀장어같은 몸을 하고 있습니다.
ハモとはとても尖った歯を持ち、ウナギのような体をしています。
명작과 걸작은 거의 같은 의미입니다.
名作と傑作はほとんど同じ意味です。
이건 제 3자인 제가 끼어들 일이 아닌 것 같아요.
これは第三者の私が割り込むことじゃなさそうですよ。
우리끼리 얘긴데, 그는 복권에 당첨된 것 같아.
ここだけの話、彼は宝くじに当たったらしい。
디즈니랜드에서 하루종일 놀고 꿈같은 시간을 보냈어요.
ディズニーランドで一日中遊んで夢のような時間を過ごしました。
소고기와 돼지고기는 같은 두께의 것을 구울 때라도 불 조절이 전혀 다릅니다.
牛肉と豚肉では、同じ厚みのものを焼く場合でも、火加減が全く違います。
나이 탓인지 피부가 처지는 것 같은 느낌이 들어요.
年のせいか肌がたるんできたような気がします。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/28)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ