・ | 주심이 코인을 잃어 버려 가위바위보로 킥오프를 결정했다. |
主審がコインを忘れじゃんけんでキックオフを決定 した。 | |
・ | 사장의 진퇴는 누구에게 결정하게 하는 것이 회사를 위하는 길입니까? |
社長の進退は、誰に決めさせるのが最も会社のためになりますか。 | |
・ | 모든 거래를 정지할 것을 결정했다. |
全ての取引を停止することを決定した。 | |
・ | 근육 단련 효과는 식사로 결정된다. |
筋トレの効果は食事で決まる! | |
・ | 희소성 원리란, 희소성이 경제적 가치를 결정하는 원리입니다. |
希少性原理とは、希少性が経済的価値を決めているという原理です。 | |
・ | 그 선수들의 성적에 따라 전체 메달 레이스의 향방도 결정될 것으로 보인다. |
あの選手たちの成績次第で、メダルレース全体の行方も決まりそうだ。 | |
・ | 결정적 역할을 했다. |
決定的な役割を果たした。 | |
・ | 실력이 사회적 신분과 수입을 결정짓는다. |
実力が社会的身分や収入を決定づける。 | |
・ | 중대 사안에 대해 철저히 조사하기로 결정했다 |
重大事案について徹底的に調査することを決めた。 | |
・ | 내 졸업 여부는 오늘 시험 결과에 의해 결정됩니다. |
私の卒業可否は今日の試験の結果によって判断されます。 | |
・ | 무 자르듯 간단히 결정할 문제가 아니다. |
すぐ簡単に決め付ける問題でない。 | |
・ | 지난해 결정한 정책을 답습하여 진행되었다. |
昨年決めた方針を踏襲して進められた。 | |
・ | 다수에 의한 결정에 따르다. |
多数による決定に従う。 | |
・ | 견본품을 보고 구매를 결정했다. |
見本品をみて、購入を決めた。 |