【경우】の例文_5

<例文>
관광객에게는 노선도가 유용한 경우가 많아요.
観光客には路線図が役立つことが多いです。
트러플은 생으로 먹기도 하지만, 가공되어 제공되는 경우가 많아요.
トリュフは生で食べることもありますが、加工されて提供されることが多いです。
트러플은 매우 비싼 식재료로, 특별한 경우에 사용돼요.
トリュフは非常に高価な食材で、特別な場面で使われます。
곰치는 깊은 수심에 사는 경우가 많아요.
クサウオは水深の深い場所に住んでいることが多いです。
잡어는 큰 물고기의 먹이가 되는 경우가 많다.
雑魚は大きな魚の餌となることがよくあります。
아이들은 자주 아침잠을 자고 오후부터 힘이 나는 경우가 많다.
子供はよく朝寝をして、午後から元気になることが多い。
위험한 상황에 직면했을 때 식은땀이 나는 경우가 있다.
危険な状況に直面したとき、冷や汗が出ることがある。
혈행이 개선되면 부종이 해소되는 경우가 있습니다.
血行が改善すると、むくみが解消されることがあります。
염장 후에 남은 염분을 가볍게 씻어내는 경우가 있습니다.
塩漬け後は、余分な塩分を軽く洗い流すことがあります。
추어탕에는 매운 양념이 들어가는 경우가 많다.
どじょうのスープには、辛い調味料が使われていることが多い。
냉채류에는 신맛과 단맛이 균형 있게 느껴지는 경우가 많습니다.
冷菜類には、酸味や甘みがバランスよく感じられることが多いです。
약밥은 떡국처럼 경사스러운 날에 먹는 경우가 많습니다.
おこわは、お赤飯のように祝い事で食べることが多いです。
약밥은 특별한 날에 먹는 경우가 많아요.
おこわは、特別な日に食べることが多いです。
복어탕은 특히 고급 레스토랑에서 제공되는 경우가 많아요.
フグ鍋は、特に高級なレストランで提供されることが多いです。
복어탕에는 마지막에 밥을 넣어 죽으로 만드는 경우도 있어요.
フグ鍋には、最後にご飯を入れて雑炊にすることもあります。
곱창구이는 소금이나 양념장으로 간을 하는 경우가 많아요.
ホルモン焼きは、塩味やタレで味付けされることが多いです。
한국에서는 곱창구이를 맥주와 함께 즐기는 경우가 많아요.
韓国では、ホルモン焼きをビールと一緒に楽しむことが多いです。
조소하는 사람은 다른 사람의 아픔을 이해하지 못하는 경우가 많아요.
嘲笑をする人は、他人の痛みを理解できないことが多い。
차별의 근원에는 무지와 편견이 있는 경우가 많아요.
差別の根源には、無知や偏見があることが多いです。
품팔이 일은 보통 복리후생이 없는 경우가 많다.
日雇い仕事は、通常、福利厚生がない場合が多い。
기본급은 근무 연수나 직무 내용에 따라 결정되는 경우가 많다.
基本給は、勤務年数や職務内容に基づいて決定されることが多い。
재무제표에 부정이 있을 경우 법적 책임을 물을 수 있어요.
財務諸表に不正があった場合、法的な責任を問われることになります。
개인의 경우는 소득세, 법인의 경우는 법인세의 세제상의 우대 조치가 적용된다.
個人の場合は所得税、法人の場合は法人税の税制上の優遇措置が適用される。
목욕물이 차갑게 느껴질 경우에는 온수를 추가해 주세요.
風呂の水が冷たく感じる場合は、温水を追加してください。
목욕물이 탁한 경우에는 즉시 교체해 주시기 바랍니다.
風呂の水が濁っている場合は、すぐに取り替えてください。
무료 게임을 하다 보면, 어쩌다 보니 결제하게 되는 경우가 있다.
無料ゲームで遊んでいると、つい課金してしまうことがある。
피해자였던 측이 때로 가해자가 되는 경우도 있다.
被害者だった側が時に加害者になる場合もある。
사고가 발생한 경우, 먼저 경비실에 연락하라는 지시를 받았다.
事故が起こった場合、まず警備室に連絡するように指示された。
도망자가 해외로 도망친 경우, 국제적인 수사가 진행되기도 한다.
逃亡者が海外に逃げた場合、国際的な捜査が行われることもある。
초범인 경우, 사회 복귀를 위한 지원이 이루어질 수 있다.
初犯の場合、社会復帰に向けた支援が行われることがある。
초범이라도 피해액에 따라 집행유예를 받지 못하는 경우도 있습니다.
初犯であっても被害額によっては執行猶予がつかないケースもあります。
도박으로 체포되는 경우에는 어떻게 되나요?
博打で逮捕される場合にはどうなるのでしょうか?
공갈죄에 해당할 경우, 장기형이 선고될 수 있습니다.
恐喝罪に該当する場合、長期の懲役刑が課されることがあります。
탈주한 경우, 다음에 잡히면 엄격히 처벌된다.
脱走した場合、次に捕まったときは厳重に処罰される。
무법 상태에서는 범죄가 만연하는 경우가 많습니다.
無法状態においては、犯罪が横行することが多いです。
대면 면접이 어려운 경우 온라인으로 변경할 수 있습니다.
対面での面接が難しい場合、オンラインに変更できます。
얼간이는 같은 실수를 반복하는 경우가 많다.
おろか者は、同じ失敗を繰り返すことが多い。
지혜롭던 사람도 불행한 환경에 놓이면 좌절하는 경우가 있다.
頭の良い人も不幸な環境に置かれると挫折する場合がある。
저소득자는 높은 의료비에 어려움을 겪는 경우가 많다.
低所得者は、高い医療費に困っていることが多い。
저소득자는 생활비에 고생하는 경우가 많다.
低所得者は生活費に苦しんでいることが多い。
마감일을 연장하는 경우에는 사전에 연락이 필요합니다.
締切日を延長する場合は、事前に連絡が必要です。
부록 내용은 본문과 관련이 있는 경우가 많습니다.
付録の内容が本編と関係していることがよくあります。
언론 탄압의 결과로 진실이 숨겨지는 경우가 있습니다.
言論弾圧の結果、真実が隠されることがあります。
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다.
人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。
재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요.
浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。
뻥쟁이는 결국 고립되는 경우가 많아요.
嘘つきは、最終的に孤立することが多いです。
재력가는 사회적 영향력을 가지고 있는 경우가 많아요.
資産家は社会的な影響力を持っていることが多いです。
재력가는 세무 상담을 받는 경우가 많아요.
資産家は税務上のアドバイスを受けることがよくあります。
자산가는 안정된 수입원을 가지고 있는 경우가 많아요.
資産家は安定した収入源を持っていることが多いです。
자산가는 다양한 사업에 투자하는 경우가 많아요.
資産家はさまざまな事業に投資していることが多いです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ