【경우】の例文_4

<例文>
역사서는 오래된 문어체로 쓰여 있는 경우가 많다.
歴史書は、古い文語体で書かれていることが多い。
한국어에서도 본딧말이 생략되어 사용되는 경우가 많다.
韓国語にも本来の言葉が省略されて使われることが多い。
본딧말이 생략되어 사용되는 경우가 많다.
本来の言葉が省略されて使われることが多い。
젊은 사람들은 본딧말을 줄여서 말하는 경우가 많다.
若者は元の言葉を省略して話すことが多い。
하수도가 넘칠 경우, 홍수가 발생할 수 있어요.
下水道がオーバーフローした場合、洪水が発生することがあります。
하수도 공사 때문에 일부 도로가 폐쇄되는 경우가 있어요.
下水道工事のために一部道路が閉鎖されることがあります。
가격을 후려쳐서 협상을 유리하게 진행할 수 있는 경우도 있습니다.
価格を買い叩くことで交渉を有利に進めることができる場合もあります。
가격을 후려치는 것이 상도에 어긋나는 경우가 많습니다.
買い叩くことが商道徳に反する場合が多いです。
판매가가 비싸도, 품질이 좋으면 팔리는 경우가 있습니다.
販売価格が高くても、品質が良ければ売れることがあります。
판매가에는 배송비가 포함된 경우도 있습니다.
販売価格には送料が含まれている場合もあります。
고가 의류는 특별한 경우에만 입어요.
高価な衣類は、特別な場面でしか着ません。
고가의 가전제품은 오래 가는 경우가 많습니다.
高価な家電製品は長持ちすることが多いです。
새로운 상품은 아직 가격표가 붙어 있지 않은 경우가 많습니다.
新しい商品は、まだ値札がついていないことが多いです。
자필 사인 대신 도장을 사용하는 경우도 있어요.
自筆サインの代わりに、印鑑を使うこともあります。
자필 사인을 하지 않으면 그 계약이 성립하지 않는 경우도 있어요.
自筆サインをしないと、その契約が成立しないこともある。
본인 확인을 위해 자필 사인을 확인하는 경우가 있습니다.
本人確認のために、自筆サインを確認することがあります。
은행에서의 절차에는 자필 사인이 요구되는 경우가 많아요.
銀行での手続きには、自筆サインが求められることが多い。
학생들은 식비를 줄이기 위해 학교 식당을 이용하는 경우가 많아요.
学生は食費を抑えるために、学食を利用することが多いです。
특별시는 대도시에 많고, 상업, 문화, 정치의 중심지인 경우가 많아요.
特別市は大都市に多く見られ、商業、文化、政治の中心地となることが多いです。
영토 문제는 역사적인 배경이 관련된 경우가 많다.
領土問題は歴史的な背景が関係していることが多い。
무신론자라도 종교적인 의식에 참여하는 경우가 있다.
無神論者であっても、宗教的な儀式に参加することがある。
저혈당이 되면 손발이 차가워지는 경우가 있다.
低血糖になると、手足が冷たく感じることがある。
저혈당 때문에 갑자기 일어날 때 비틀거리는 경우가 있다.
低血糖のために、急に立ち上がるとフラフラすることがある。
저혈당에 빠지면 집중력이 떨어져서 작업을 할 수 없게 되는 경우가 있다.
低血糖に陥ると、集中力が低下して作業ができなくなることがある。
저혈당 증상에는 손이 떨리는 경우가 있다.
低血糖の症状には、手が震えることがある。
비염이 심하면 집중력이 떨어지는 경우가 있다.
鼻炎がひどいと、集中力が落ちることがある。
해외에서 상품을 수입하는 경우 원칙적으로 그 상품에 대해 관세가 부과됩니다.
海外から商品を輸入する場合、原則としてその商品に対して関税が課される。
관세는 상품을 수입할 경우 수입품에 부과되는 세금입니다.
関税は、商品を輸入する場合、輸入品に課される税です。
식혜는 한국의 설날에 가족이 함께 만들어 먹는 경우가 많아요.
シッケは、韓国のお正月に家族で作って食べることが多いです。
리포터는 특정 주제에 대해 조사하는 경우도 많습니다.
レポーターは特定のテーマについて調査することも多いです。
리포터는 시민들로부터 정보를 수집하는 경우도 있어요.
レポーターは市民からの情報を収集することもあります。
텔레비전 리포터는 생중계로 정보를 전달하는 경우가 많아요.
テレビのレポーターはライブ中継で情報を伝えることが多いです。
여공들이 가혹한 노동을 강요당하는 경우가 많았어요.
女工が過酷な労働を強いられることが多かった。
불법적인 삐끼는 종종 경찰에 신고되는 경우가 있습니다.
不法な客引きは、しばしば警察に通報されることがあります。
삐끼들은 지나가는 사람들에게 강제로 말을 거는 경우가 많습니다.
客引きの人たちは、通行人に強引に声をかけることが多い。
수캐는 특히 사냥 본능이 강한 경우도 많다.
犬の雄には、特に狩猟本能が強いものも多い。
수캐는 특히 방어 본능이 강한 경우가 많다.
犬の雄には、特に防衛本能が強いものが多い。
청둥오리는 수면을 헤엄치며 먹이를 찾는 경우가 많다.
マガモは水面を泳ぎながら、餌を探すことが多い。
청둥오리는 수초를 먹는 경우가 많다.
マガモは水草を食べることが多い。
청둥오리는 물가에서 헤엄치는 경우가 많다.
マガモは水辺で泳いでいることが多い。
고라니는 인간에게 공격적이지 않지만 놀라게 하면 도망가는 경우가 많다.
キバノロは人間に対して攻撃的ではないが、驚かせると逃げることが多い。
고라니는 야행성이라 밤에 도로를 횡단하는 경우가 있다.
キバノロは夜行性のため、夜間に道路を横断することがある。
고라니는 낮에는 숨어 있다가 밤에 활동하는 경우가 많다.
キバノロは昼間は隠れて、夜に活動することが多い。
암퇘지의 체중은 수퇘지보다 가벼운 경우가 많다.
雌豚の体重はオス豚よりも軽いことが多い。
살모사의 독은 강하지만, 생명을 위협하는 경우는 드뭅니다.
マムシの毒は強力ですが、命に関わることは少ないです。
살모사에 물린 경우 즉시 병원으로 가세요.
マムシに噛まれた場合はすぐに病院へ行ってください。
만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요.
万が一、マムシを見つけた場合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。
해달은 가족과 함께 생활하는 경우가 많아요.
ラッコは家族と一緒に暮らすことが多いです。
시골로 가면 권외가 되는 경우가 많다.
田舎の方に行くと圏外になることが多い。
산속에서는 권외가 되는 경우가 많다.
山の中では圏外になることが多い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ