![]() |
・ | 조소하는 사람은 다른 사람의 아픔을 이해하지 못하는 경우가 많아요. |
嘲笑をする人は、他人の痛みを理解できないことが多い。 | |
・ | 차별의 근원에는 무지와 편견이 있는 경우가 많아요. |
差別の根源には、無知や偏見があることが多いです。 | |
・ | 품팔이 일은 보통 복리후생이 없는 경우가 많다. |
日雇い仕事は、通常、福利厚生がない場合が多い。 | |
・ | 기본급은 근무 연수나 직무 내용에 따라 결정되는 경우가 많다. |
基本給は、勤務年数や職務内容に基づいて決定されることが多い。 | |
・ | 재무제표에 부정이 있을 경우 법적 책임을 물을 수 있어요. |
財務諸表に不正があった場合、法的な責任を問われることになります。 | |
・ | 개인의 경우는 소득세, 법인의 경우는 법인세의 세제상의 우대 조치가 적용된다. |
個人の場合は所得税、法人の場合は法人税の税制上の優遇措置が適用される。 | |
・ | 목욕물이 차갑게 느껴질 경우에는 온수를 추가해 주세요. |
風呂の水が冷たく感じる場合は、温水を追加してください。 | |
・ | 목욕물이 탁한 경우에는 즉시 교체해 주시기 바랍니다. |
風呂の水が濁っている場合は、すぐに取り替えてください。 | |
・ | 무료 게임을 하다 보면, 어쩌다 보니 결제하게 되는 경우가 있다. |
無料ゲームで遊んでいると、つい課金してしまうことがある。 | |
・ | 피해자였던 측이 때로 가해자가 되는 경우도 있다. |
被害者だった側が時に加害者になる場合もある。 | |
・ | 사고가 발생한 경우, 먼저 경비실에 연락하라는 지시를 받았다. |
事故が起こった場合、まず警備室に連絡するように指示された。 | |
・ | 도망자가 해외로 도망친 경우, 국제적인 수사가 진행되기도 한다. |
逃亡者が海外に逃げた場合、国際的な捜査が行われることもある。 | |
・ | 초범인 경우, 사회 복귀를 위한 지원이 이루어질 수 있다. |
初犯の場合、社会復帰に向けた支援が行われることがある。 | |
・ | 초범이라도 피해액에 따라 집행유예를 받지 못하는 경우도 있습니다. |
初犯であっても被害額によっては執行猶予がつかないケースもあります。 | |
・ | 도박으로 체포되는 경우에는 어떻게 되나요? |
博打で逮捕される場合にはどうなるのでしょうか? | |
・ | 공갈죄에 해당할 경우, 장기형이 선고될 수 있습니다. |
恐喝罪に該当する場合、長期の懲役刑が課されることがあります。 | |
・ | 탈주한 경우, 다음에 잡히면 엄격히 처벌된다. |
脱走した場合、次に捕まったときは厳重に処罰される。 | |
・ | 무법 상태에서는 범죄가 만연하는 경우가 많습니다. |
無法状態においては、犯罪が横行することが多いです。 | |
・ | 얼간이는 같은 실수를 반복하는 경우가 많다. |
おろか者は、同じ失敗を繰り返すことが多い。 | |
・ | 지혜롭던 사람도 불행한 환경에 놓이면 좌절하는 경우가 있다. |
頭の良い人も不幸な環境に置かれると挫折する場合がある。 | |
・ | 저소득자는 높은 의료비에 어려움을 겪는 경우가 많다. |
低所得者は、高い医療費に困っていることが多い。 | |
・ | 저소득자는 생활비에 고생하는 경우가 많다. |
低所得者は生活費に苦しんでいることが多い。 | |
・ | 마감일을 연장하는 경우에는 사전에 연락이 필요합니다. |
締切日を延長する場合は、事前に連絡が必要です。 | |
・ | 부록 내용은 본문과 관련이 있는 경우가 많습니다. |
付録の内容が本編と関係していることがよくあります。 | |
・ | 언론 탄압의 결과로 진실이 숨겨지는 경우가 있습니다. |
言論弾圧の結果、真実が隠されることがあります。 | |
・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다. |
人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。 | |
・ | 재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요. |
浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。 | |
・ | 뻥쟁이는 결국 고립되는 경우가 많아요. |
嘘つきは、最終的に孤立することが多いです。 | |
・ | 재력가는 사회적 영향력을 가지고 있는 경우가 많아요. |
資産家は社会的な影響力を持っていることが多いです。 | |
・ | 재력가는 세무 상담을 받는 경우가 많아요. |
資産家は税務上のアドバイスを受けることがよくあります。 | |
・ | 자산가는 안정된 수입원을 가지고 있는 경우가 많아요. |
資産家は安定した収入源を持っていることが多いです。 | |
・ | 자산가는 다양한 사업에 투자하는 경우가 많아요. |
資産家はさまざまな事業に投資していることが多いです。 | |
・ | 패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다. |
敗戦国の復興には長い時間がかかることがある。 | |
・ | 패전국은 전후 배상을 요구받는 경우가 많았다. |
敗戦国は戦後賠償を求められることが多かった。 | |
・ | 그의 이중인격자로서의 행동은 주변 사람들을 놀라게 하는 경우가 많았습니다. |
彼の二重人格者としての振る舞いは、周囲の人々を驚かせることがよくありました。 | |
・ | 이중인격자는 때때로 자신이 누구인지 모르게 되는 경우가 있습니다. |
二重人格者は、時には自分が誰なのか分からなくなることがあります。 | |
・ | 응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다. |
応札者が多い場合、入札の時間が延長されることがあります。 | |
・ | 응찰자가 원하는 가격을 초과하는 경우는 거의 없어요. |
応札者が希望する価格を超えることはほとんどありません。 | |
・ | 수소는 번식을 위해 사육되는 경우가 많습니다. |
雄牛は繁殖のために飼育されることが多いです。 | |
・ | 발정기를 맞은 암컷 동물은 구애 행동을 보이는 경우가 많습니다. |
発情期を迎えた雌の動物は、求愛行動を見せることがよくあります。 | |
・ | 개는 봄과 가을에 발정기를 맞는 경우가 많습니다. |
犬は春と秋に発情期を迎えることが多いです。 | |
・ | 하위권에 있는 팀이 예선을 통과하며 주목을 받는 경우가 있습니다. |
下位圏にいるチームが予選を突破して、注目を浴びることがあります。 | |
・ | 새로운 멤버들에게는 서열에 맞는 행동을 요구하는 경우가 많습니다. |
新しいメンバーには、序列に従った振る舞いを求められることが多いです。 | |
・ | 해외파 선수들의 경기는 TV로 방송되는 경우가 많습니다. |
海外組の試合はテレビで放送されることが多いです。 | |
・ | 복병은 의외의 곳에서 나타나는 경우가 많다. |
伏兵は意外な場所から現れる場合が多い。 | |
・ | 프로도 실축을 하는 경우가 있다. |
プロでもミスキックをすることがある | |
・ | 당황하면 패스나 슛이 실축이 되는 경우가 많다. |
慌てるとパスやシュートがミスキックになるケースが多い。 | |
・ | 미들 슛은 수비수를 제치고 나서 차는 경우가 많습니다. |
ミドル・シュートはディフェンダーを抜いた後に打つことが多いです。 | |
・ | 중거리 슛은 그대로 골망에 들어가는 경우도 있습니다. |
ミドル・シュートはそのままゴールネットに入ることもあります。 | |
・ | 중거리 슛은 경기의 흐름을 바꾸는 경우가 종종 있습니다. |
ミドル・シュートは試合の流れを変えることがよくあります。 |