【그만두다】の例文_4

<例文>
알바가 한 달 치 월급을 받자마자 그만두고 잠수 탔다.
バイトの人が一か月分の給料をもらってすぐやめて、行方をくらました。
공인회계사로 근무한 대기업 감사 법인을 60살에 그만두었다.
公認会計士として勤めた大手監査法人を60歳で辞めた。
마시기 시작하면 만취할 때까지 그만둘 수 없게 된다.
飲み始めたら泥酔するまでやめられなくなる。
학교를 그만두자니 아쉽고 계속 다니자니 돈이 부족하다.
学校をやめるとなると未練があるし、続けて通うとなるとお金が足りない。
어쩌면 이번 달에 회사를 그만둘지 모른다.
もしかしたら今月会社を辞めるかもしれない。
담당자가 회사를 그만두었습니다.
担当者が会社を辞めました。
고민한 끝에 공부를 그만두게 되었다.
悩んだ末に勉強を止めることにした。
뭐? 부장님이 회사를 그만둔다고?
えっ?部長が会社を辞めるって?
괜히 그만뒀어.
やめなきゃ良かった。
부하가 다음 달에 그만둔다는군.
部下が来月辞めるそうだ。
대학을 그만두고 방황을 시작했다.
大学を辞めて彷徨し始めた。
코로나19 사태에서 노동자들이 자발적으로 직장을 그만두었다.
コロナ禍で労働者が自発的に職場をやめた。
회사를 그만두고 독립하기로 결정했다.
会社を辞めて独立することにした。
그렇게 금방 그만둘 거면 애초에 시작을 하지 않는 게 좋았다.
そんなにすぐにやめるのであれば、最初から始めなければ良かった。
내가 너 같으면 당장 그만두겠어.
私がお前ならすぐやめるよ。
아들이 학교를 그만두겠다는 마른 하늘에 날벼락 같은 말을 했습니다.
息子が学校を辞めると、まるで晴れた空に突然の雷のようなことを言いました。
회사를 그만두고 시골로 내려가 농사를 시작했습니다.
会社を辞めて、田舎に移って、農業を始めました。
우리회사는 직위로써의 호칭을 그만두고, '님'을 붙인 호칭을 도입하고 있다.
わが社では役職での呼称をやめ、さんづけ呼称を導入されている。
그만두고 싶던 차에 다시 희망이 생겼다.
辞めたがっていた際に、再び希望ができた。
연예 활동을 그만두고 은퇴했다.
芸能活動をやめて引退した。
동작을 도중에 그만두다.
動作を途中でやめる。
언제고 그만둘 수 있다.
いつだってやめられる。
회사를 그만두려니 시원섭섭하기도 하다.
会社を辞めようとするとさっぱりする一方で寂しい気もする。
그렇게 말렸는데도 불구하고 그는 기어코 회사를 그만두었어요.
あれほど引き留めたにも関わらず、彼はついに職場を辞めました。
그 일은 힘이 들어서 그만두었다.
あの仕事は大変だったのでやめた。
부하가 돌연 회사를 그만두겠다고 말을 꺼냈다.
部下が突然、会社を辞めると言い出した。
일에 치여 그만두는 사람이 속출하고 있다.
仕事に疲れて辞める人が続出する。
동생은 회사를 그만둔 후 매일 집에서 빈둥대요.
弟は会社を辞めてから毎日家でゴロゴロしてます。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ