・ | 닭고기를 강불로 구우면 껍질이 바삭바삭해져요. |
鶏肉を強火で焼くと、皮がパリパリになります。 | |
・ | 삶은 계란의 껍질을 까다. |
ゆで卵の皮に剥く。 | |
・ | 군만두 껍질은 얇고 쫀득쫀득합니다. |
焼き餃子の皮は薄くてもっちりしています。 | |
・ | 군만두 껍질은 바삭바삭해요. |
焼き餃子の皮はパリパリしています。 | |
・ | 군만두의 껍질은 바삭하고, 내용물은 육즙이 풍부해요. |
焼き餃子の皮はカリッとしていて、中身はジューシーです。 | |
・ | 만두는 껍질이 바삭하고 속이 육즙이 풍부합니다. |
餃子は、皮がパリッとしていて中がジューシーです。 | |
・ | 달걀을 삶아서 껍질을 벗기세요. |
卵をゆでって殻をむいてください。 | |
・ | 과일칼을 사용하면 껍질 벗기기가 편해집니다. |
果物ナイフを使うと、皮むきが楽になります。 | |
・ | 과도를 사용해서 오렌지 껍질을 벗겼어요. |
果物ナイフを使って、オレンジの皮をむきました。 | |
・ | 달팽이 껍질은 색깔과 모양이 다양합니다. |
カタツムリの殻は、色や形が多様です。 | |
・ | 달팽이 껍질은 성장과 함께 커집니다. |
カタツムリの殻は、成長と共に大きくなります。 | |
・ | 달팽이 껍질은 몸을 보호하기 위한 중요한 역할이 있어요. |
カタツムリの殻は、体を守るための重要な役割があります。 | |
・ | 달팽이 껍질은 여러 가지 무늬가 있고 아름답습니다. |
カタツムリの殻は、様々な模様があって美しいです。 | |
・ | 바삭바삭한 닭꼬치 껍질을 좋아한다. |
ぱりぱりしている焼き鳥の皮が好きだ。 | |
・ | 닭껍질이 바삭바삭한 닭꼬치를 먹었다. |
鶏皮がぱりぱりしている焼き鳥を食べた。 | |
・ | 새우 껍질은 버리지 않고 육수를 냅니다. |
エビの殻は捨てずに出汁を取ります。 | |
・ | 새우의 껍질에는 영양이 가득합니다. |
エビの殻には栄養がいっぱいです。 | |
・ | 게는 탈피할 때 등껍질을 벗습니다. |
カニは脱皮する際に甲羅を脱ぎます。 | |
・ | 등껍질 닦는 법을 배웠어요. |
甲羅の磨き方を学びました。 | |
・ | 거북이는 등껍질을 사용하여 자신을 보호합니다. |
カメは甲羅を使って自分を守ります。 | |
・ | 거북이 등껍질을 쓰다듬어 봤어요. |
カメの甲羅を撫でてみました。 | |
・ | 거북의 등껍질은 단단합니다. |
カメの甲羅が硬いです。 | |
・ | 거북의 등껍질을 관찰하여 나이를 추측할 수 있습니다. |
カメの甲羅を観察することで年齢を推測できます。 | |
・ | 등껍질을 가진 생물은 장수하는 것이 많습니다. |
甲羅を持つ生物は長寿なものが多いです。 | |
・ | 자라 껍질은 매우 매끄러워요. |
スッポンの皮はとても滑らかです。 | |
・ | 자라의 등껍질은 매우 얇고 부드럽습니다. |
スッポンの甲羅はとても薄くて柔らかいです。 | |
・ | 자라는 껍질이 부드러운 거북의 일종입니다. |
スッポンは甲羅が柔らかい亀の一種です。 | |
・ | 껍질을 얇게 벗겨서 맛을 돋보이게 합시다. |
皮を薄く剥いて、味を引き立てましょう。 | |
・ | 도토리 껍질을 벗기면 안에 작은 열매가 있어요. |
どんぐりの皮を剥くと、中に小さな実があります。 | |
・ | 삼나무 나무껍질은 매우 튼튼합니다. |
杉の樹皮がとても丈夫です。 | |
・ | 참나무 나무껍질은 독특한 질감을 가지고 있습니다. |
樫の木の樹皮が独特の質感を持っています。 | |
・ | 참나무 나무껍질은 약간 까칠까칠해요. |
くぬぎの樹皮が少しざらざらしています。 | |
・ | 나무껍질이 까칠까칠합니다. |
木肌がざらざらしています。 | |
・ | 나무껍질이 아름다운 무늬를 그리고 있습니다. |
木肌が美しい模様を描いています。 | |
・ | 나무껍질에는 나무의 성장과정이 나타납니다. |
木肌には、木の成長過程が現れます。 | |
・ | 나무껍질의 질감은 나무의 종류에 따라 다릅니다. |
木肌の質感が、木の種類によって異なります。 | |
・ | 나무껍질은 나무의 건강 상태를 나타냅니다. |
木肌は、木の健康状態を示します。 | |
・ | 오래된 나무껍질에는 역사가 있습니다. |
古い木の木肌には歴史があります。 | |
・ | 나무껍질은 시간에 따라 변화합니다. |
木肌は時間と共に変化します。 | |
・ | 이 나무껍질은 매우 매끄럽습니다. |
この木の木肌はとても滑らかです。 | |
・ | 감자는 껍질을 벗겨서 사용합니다. |
ジャガイモは皮をむいて使います。 | |
・ | 감자 껍질을 벗기다. |
ジャガイモの皮を剥く。 | |
・ | 감자 껍질을 깍다. |
ジャガイモの皮をむく。 | |
・ | 애플망고 껍질이 윤기가 나고 아름다웠다. |
アップルマンゴーの皮がつややかで美しかった。 | |
・ | 애플 망고의 껍질을 정성스럽게 벗겼다. |
アップルマンゴーの皮を丁寧にむいた。 | |
・ | 밀감 껍질로 향이 좋은 티를 만들었다. |
みかんの皮で香りの良いティーを作った。 | |
・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
・ | 구아바 껍질을 벗겨 스무디에 넣었다. |
グアバの皮をむいてスムージーに入れた。 | |
・ | 코코넛 껍질을 벗겼다. |
ココナッツの皮をむいた。 | |
・ | 머스캣을 그냥 껍질째 먹었어. |
マスカットをそのまま皮ごと食べた。 |