【꾸준히】の例文

<例文>
공부는 꾸준히 해야 해. 한술 밥에 배부르랴.
勉強はコツコツと続けなければならない。一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。
달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다.
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。
무기력함을 극복하려면 조급해 하지 말고 꾸준히 나아가는 것이 중요합니다.
無気力を克服するには、焦らず着実に進むことが重要です。
드론의 안전성 검증에 대한 필요성이 꾸준히 제기되어 왔다.
ドローンの安全性の検証についての必要性がたゆまなく定義されてきた。
그의 아이디어는 숙고되었고 계획은 꾸준히 진전되고 있습니다.
彼のアイデアは熟考され、計画は着実に進展しています。
훈련 프로그램은 꾸준히 진전되고 있어 참가자들로부터 호평을 받고 있습니다.
トレーニングプログラムは着実に進展しており、参加者から好評です。
학업을 위해서 매일 꾸준히 공부하고 있습니다.
学業のために、毎日コツコツ勉強しています。
꾸준히 계속한 연습이 보답을 받았다.
コツコツ続けた練習が報われた。
현명한 투자자는 재산을 꾸준히 저축하고 있습니다.
賢明な投資家は、財産を着実に蓄えています。
그 기업은 꾸준히 이익을 내고 있습니다.
その企業は着実に利益を上げています。
그의 체력은 꾸준히 회복되고 있어요.
彼の体力は着実に回復しています。
학생들의 성적은 꾸준히 상승하고 있습니다.
学生の成績は着実に上昇しています。
회사의 이익은 꾸준히 증가하고 있습니다.
会社の利益は着実に増加しています。
그녀의 기술은 꾸준히 향상되고 있습니다.
彼女のスキルは着実に向上しています。
그의 경제 상황은 꾸준히 개선되고 있습니다.
彼の経済状況は着実に改善しています。
그의 경력은 꾸준히 성장하고 있습니다.
彼のキャリアは着実に成長しています。
그는 꾸준히 지식을 축적해 전문가가 됐다.
彼は地道に知識を蓄積して、エキスパートとなった。
그는 꾸준히 경험을 쌓으며 리더십 자질을 익혔다.
彼女は地道に経験を積んで、リーダーシップの資質を身につけた。
그는 꾸준히 기술을 연마해 왔다.
彼は地道にスキルを磨いてきた。
꾸준히 실적을 쌓아가는 타입입니다.
地道に実績を積み上げるタイプです。
목적을 달성하기 위해 꾸준히 노력하고 있다.
目的を達成するために絶え間なく努力している。
항상 꾸준히 공부를 해야 한다.
いつもたゆまず勉強をしなければならない。
누구든 꾸준히 노력하면 성공한다.
誰もじみちに努力すれば成功する。
다이어트 같은 거 필요 없어. 매일 꾸준히 운동하면 살은 저절로 빠질 거야.
ダイエットなんか要らないよ。毎日地道に運動すれば勝手に痩せるよ。
억대 연봉자 수는 꾸준히 늘고 있다.
億ウォン台の年俸者数が着実に増えている。
한국어를 꾸준히 연습했더니 조금씩 알게 되었다.
韓国語をひたすら練習していたら、だんだん分かるようになってきた。
균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을 유지할 수 있다.
均衡のとれた献立と根気よく運動すれば健康な体重を維持できる。
전국 각지에서 미얀마의 민주화 운동을 돕는 다양한 활동을 꾸준히 해오고 있다.
全国各地でミャンマーの民主化運動を助ける様々な活動を続けている。
인생은 한 방향으로 일관되게 꾸준히 나아가는 게 좋습니다.
人生はある一つの方向に一貫して根気強く進むのがよい。
케이팝은 아시아를 넘어 꾸준히 대중성을 높이며 경쟁력을 확보하고 있다.
K-POPはアジアを越えて着々と大衆性を高め、競争力を確保している。
데뷔 직후부터 지금까지 꾸준히 톱스타 자리를 유지하고 있다.
デビューした直後から今まで変わらずトップスターの席を維持している。
꾸준히 식이요법과 운동을 한 덕분인지 당뇨 수치가 정상 수준까지 내려왔습니다.
こつこつと食餌療法と運動をしたお蔭か、糖尿の数値が正常な水準まで下がってきました。
일주일에 3회 한 번 할 때 20분 이상 꾸준히 운동을 하면 체력을 키우는데 도움이 된다.
一週間に3回以上、1回につき20分以上続けて運動をすると、体力をつけるのに役に立つ。
그 사상은 21세기 들어서도 꾸준히 재조명되고 있다.
あの思想は21世紀に入っても着実に再びスポットライトを受けている。
올해 3위로 꾸준히 오름세를 보인다.
今年は3位と着実に上昇している。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ